Английский - русский
Перевод слова Investigations
Вариант перевода Расследование

Примеры в контексте "Investigations - Расследование"

Примеры: Investigations - Расследование
UNPROFOR on-site investigations and photographic evidence also seem to corroborate the details of the incident as reported. Расследование, проведенное СООНО на месте, и фотодоказательства также, как представляется, подтверждают подробности инцидента в том виде, в каком он излагается.
Further investigations of other suspects that may be implicated in the crime are pursuing. Продолжается расследование по делу других подозреваемых, которые могут быть замешаны в этом преступлении.
Mrs. Summers... your husband has been under a lot of pressure lately - investigations and lawsuits. Миссис Саммерс... ваш муж в последнее время был под большим давлением... расследование и судебные иски.
The Administration has explained that investigations are ongoing and that a number of staff members have appealed the cases brought against them. Администрация разъяснила, что расследование продолжается и что ряд сотрудников обжалуют выдвинутые против них обвинения.
As you know, Alan, that investigations are based on leads. Ты знаешь, Алан, расследование основывается на уликах.
The Office of Professional Accountability is conducting investigations to establish responsibility. УПО проводит расследование в целях установления меры ответственности каждого лица.
The public prosecution office's investigations are not over yet. Органы прокуратуры еще не закончили расследование по данному делу.
The failure on the part of the authorities to carry out serious investigations and to institute legal proceedings was also denounced. Также осуждалась неспособность властей провести серьезное расследование и возбудить судебные процедуры.
The department could however be asked, in complicated cases, to take over investigations from the police. В то же время в департамент могут передаваться запутанные дела, расследование которых было начато полицией.
The police officers involved were reported to have been suspended for 19 days pending investigations. Также сообщается, что причастные к этому делу полицейские были отстранены от своих обязанностей на 19 дней, пока велось расследование.
Finally, the FBI, with the cooperation of S., began investigations against the officer and subsequently had him removed. В конце концов, при содействии С. ФБР провело расследование в отношении этого сотрудника и потребовало его увольнения.
To date, the officer remains unidentified and, consequently, the institution of formal judicial investigations is impossible. До настоящего времени личность соответствующего сотрудника полиции остается неустановленной, и соответственно нельзя возбудить официальное уголовное расследование.
She sought assurance that visas would be forthcoming to enable the investigations to proceed. Она просила подтвердить, что визы будут выданы, с тем чтобы можно было продолжить расследование.
She sought assurance that visas would be issued to enable the investigations to continue forthwith. Она просила заверить ее в том, что визы действительно будут выданы, что позволит незамедлительно начать расследование.
According to the Finnish Ministry for Foreign Affairs, the group also intended to carry out independent investigations as necessary. По сообщению министерства иностранных дел Финляндии, эта группа по мере необходимости намеревается проводить независимое расследование.
Although local police conducted joint investigations, at the urging of IPTF, there have been no arrests. Хотя по настоянию СМПС местная полиция провела совместное расследование, никаких арестов произведено не было.
From 1 January to 1 September 1998, the office opened human rights investigations of 1,487 incidents and closed 629 cases. В период с 1 января по 1 сентября 1998 года Отделение начало расследование 1487 инцидентов и закрыло 629 дел.
The Government had opened investigations when abuses had been reported by non-governmental organizations and had developed a fruitful cooperation with such organizations. В случаях, когда неправительственные организации сообщают о нарушениях, правительство проводит расследование; в целом, между правительством и этими организациями существует плодотворное сотрудничество.
An emergency response team is intended to intervene and carry out quick investigations of marine mammal stranding and die-off events which otherwise might go uninvestigated. Группа экстренного реагирования призвана осуществлять вмешательство и проводить быстрое расследование случаев выбрасывания морских млекопитающих на берег и их вымирания, которые в противном случае могли бы остаться нерасследованными.
It should clarify whether the Section acted only on the basis of complaints or whether it also undertook investigations on it sown initiative. Необходимо уточнить, начинает ли Секция расследование на основе поступивших сигналов или же она приступает к расследованию по собственной инициативе.
Internal investigations showed that the allegations were unfounded. Внутреннее расследование показало, что его утверждения являются необоснованными.
In doing so, it found that investigations had been initiated in all cases which had been reported. При этом оно установило, что было начато расследование всех случаев, доведенных до его сведения.
These matters include investigations, proceedings, and the issuing and enforcement of orders relating to the proceeds of crime. Эти вопросы включают расследование, процессуальные действия и вынесение и осуществление предписаний, касающихся доходов, полученных в результате преступных действий.
In cases where proceedings or investigations were lengthy, the State did not wait until they had been concluded to provide compensation. В случаях, когда судебное разбирательство или расследование затягивается, государство предоставляет компенсацию, не дожидаясь их окончания.
Moreover, court investigations were generally extremely slow, in violation of article 13 of the Convention. Кроме того, судебное расследование проводится обычно очень медленно, что является нарушением статьи 13 Конвенции.