Английский - русский
Перевод слова Investigations
Вариант перевода Расследование

Примеры в контексте "Investigations - Расследование"

Примеры: Investigations - Расследование
He appointed the author as her legal guardian and ordered them not to leave Huacho, pending investigations into the charges against her. Он назначил автора ее опекуном и постановил, чтобы они не покидали Уачо, пока ведется расследование по выдвинутым против нее обвинениям.
The offer of protection had in most cases been refused and the authorities had been unable to proceed with investigations in the absence of official complaints. Предложения о предоставлении охраны в большинстве случаев отклонялись, и власти оказались не в состоянии продолжать расследование при отсутствии официальных жалоб.
It was mentioned that as of 13 January 1997 the investigations, conducted in Khartoum, had not been completed. Было также отмечено, что с 13 января 1997 года в Хартуме ведется расследование, которое еще не завершено.
Although defendants often alleged that their "confessions" had been extracted under torture, impartial investigations of such claims were reportedly never ordered by the court. Несмотря на то, что во многих случаях подсудимые утверждали, что их "признания" были вырваны под пыткой, суд, как сообщается, ни разу не распорядился провести беспристрастное расследование на предмет выяснения истинности таких утверждений.
He hopes that the Government will continue its investigations until the incidents have been fully elucidated and justice done. Он желал бы, чтобы правительство продолжало свое расследование и довело его до конца, а виновные были преданы суду.
Following the arrest of Marc Dutroux, a Belgian national, investigations into the abduction of several young girls and the deaths of two of them are continuing in Belgium. После ареста бельгийского гражданина Марка Дютру в Бельгии продолжается расследование по факту похищения нескольких девочек и гибели двух из них.
Thorough and complex investigations are currently being carried out by various Italian judicial authorities in connection with the acts of violence committed by Italian soldiers in Somalia. В настоящее время различные итальянские судебные органы проводят тщательное и всестороннее расследование в связи с актами насилия, совершенными итальянскими военнослужащими в Сомали.
For instance, reference should be made to the many occasions when the police had made a significant contribution to investigations into cases of torture. В частности, следует сказать о том, что полиция неоднократно вносила значительный вклад в расследование дел о применении пыток.
Concerning article 12, he supported the view that the Prosecutor should be able to initiate investigations on the basis of information obtained from any source. В отношении статьи 12 он поддерживает позицию, согласно которой Прокурор должен иметь возможность возбуждать расследование на основе информации, полученной из любого источника.
How could the Prosecutor defer to investigations of which he or she was unaware? Как может Прокурор передать расследование, о котором ему или ей ничего не известно?
On article 10, Canada recognized that in order to maintain international peace and security the Security Council might need to request the suspension of investigations or prosecution by the Court. В отношении статьи 10 Канада признает, что в целях поддержания международного мира и безопасности Совету Безопасности может потребоваться приостановить проводимое Судом расследование или уголовное преследование.
Although provision should be made for proper judicial control in the investigative stages, the Prosecutor should be entitled to initiate investigations without having to wait for a complaint by a State. Хотя необходимо положение о надлежащем судебном контроле на стадиях расследования, Прокурор должен иметь право начинать расследование не дожидаясь заявления государства.
The Governments cited in the information provided to the Committee were requested to undertake the necessary investigations and report their findings to the Committee. Правительствам стран, упомянутых в представленном Комитету сообщении, была направлена просьба провести необходимое расследование и сообщить Комитету о результатах такого расследования.
4.8 The State party submits that several of the complainants were summoned to a further hearing on 9 September 1996 and that the investigations are continuing without delay. 4.8 Государство-участник заявляет, что несколько истцов были вызваны на новое слушание 9 сентября 1996 года и что расследование продолжается без задержек.
Some investigations into incidents which the Field Operation reported were launched by the Military Prosecutor in mid-1996, in close cooperation with the Field Operation. В середине 1996 года в тесном сотрудничестве с Полевой операцией военный прокурор начал расследование некоторых инцидентов, о которых сообщала Полевая операция.
During his visit to Mazar-i-Sharif, the Special Rapporteur was shown a number of files with photographs collected by the magistrates carrying out the investigations regarding Pakistani prisoners. Специальному докладчику во время его визита в Мазари-Шариф показали несколько дел с фотографиями, полученными магистратами, ведущими расследование в отношении пакистанских военнопленных.
It also requested that investigations be conducted in connection with an article published in The New York Times of 5 July 1995. Он просил также провести расследование в связи со статьей, опубликованной в газете "Нью-Йорк таймс" от 5 июля 1995 года.
As soon as the investigations were concluded, the Ethiopian Government relayed all the information available to it to the Government of Sudan. Как только было завершено это расследование, правительство Эфиопии предоставило всю имеющуюся информацию правительству Судана.
At the same time, investigations into some 16 killings allegedly linked to the electoral process were conducted. В то же время проводилось расследование 16 случаев убийств, связанных с проведением выборов.
The report by the Government indicates that 26 investigations have been completed to date, including one additional case resolved since 31 October 1995. В докладе правительства указывается, что на данный момент завершено расследование по 26 делам, включая еще одно дело, разрешенное после 31 октября 1995 года.
The Mission recommends that the Government should rigorously enforce the prohibition contained in the Peace Agreements against the involvement of military intelligence organizations in civilian matters, particularly in judicial investigations. Миссия пришла к выводу, что правительство должно самым решительным образом применять запреты, содержащиеся в Мирных соглашениях, в соответствии с которыми органам военной разведки запрещается вмешиваться в гражданские дела, в частности в судебное расследование.
Large numbers of police forces and IDF troops were sent to the area, and extensive investigations were conducted in Majdal Shams and the neighbouring Druze villages. В район были направлены крупные подразделения полиции и сил обороны Израиля, и было проведено тщательное расследование в Мадждал-Шамсе и в близлежащих друзских селениях.
Nor should the Prosecutor supersede or supplement national investigations if in the result it might jeopardize the integrity of important investigative work by national law-enforcement agencies. Он также не должен подменять или дополнять национальное расследование, если в результате этого он мог бы нанести ущерб целостности важной следственной работы национальных правоохранительных органов.
United States investigations of complicated cases often cost over US$ 1 million, and trial costs alone often are just as much. На расследование сложных дел в Соединенных Штатах часто тратится более 1 млн. долл. США, а расходы на одни лишь разбирательства зачастую являются аналогичными.
Is the suspect thereby found not guilty; is the case dismissed; or are further investigations automatically commenced? Признается ли подозреваемый таким образом невиновным; дело закрывается; либо автоматически начинается дальнейшее расследование?