Investigations lasted several months, before pressure from international organizations and public opinion forced the prosecutor to drop the charges. |
Расследование длилось несколько месяцев до того, как давление со стороны международных организаций и общественное мнение заставили прокурора снять с меня обвинение. |
Investigations have been made but no perpetrator has been found. |
Было проведено расследование, однако нарушителя обнаружить не удалось. |
If this assessment reveals that wrongdoing may have occurred, the Internal Audit and Investigations Group conducts a formal investigation. |
Если в ходе этой оценки выявляется, что нарушение могло иметь место, Группа по внутренней ревизии и расследованиям проводит официальное расследование. |
Investigations into these violations are ongoing. |
По фактам этих нарушений ведется расследование. |
Investigations started turning up Mickey had been on the take. |
Когда началось расследование, оказалось, Мики брал взятки. |
Investigations into this serious incident are continuing, and further information will be forwarded to you as soon as possible. |
Расследование этого серьезного инцидента продолжается, и дополнительная информация будет безотлагательно препровождаться Вам по мере ее поступления. |
Investigations had revealed fraud in many of those transactions and excessive overhead costs. |
Расследование выявило случаи мошенничества во многих сделках, а также чрезмерные накладные расходы. |
Investigations are under way in an effort to clarify the motives for these acts and to identify the culprits. |
В настоящее время ведется расследование с целью установить мотивы совершения этих актов и выявить виновных. |
Investigations into the case of Esteban Cuya Yuyale are continuing. |
Продолжается расследование по делу Эстебана Куйя Юяле. |
Investigations into the incident are still pending. |
Расследование обстоятельств этого инцидента все еще продолжается. |
Investigations into these cases have demonstrated that the destruction of such abandoned properties was intentional. |
Расследование показало, что уничтожение оставленного имущества было умышленным. |
Investigations into this possible case of disappearance have been opened by the Field Operation and by local authorities but have been unsuccessful to date. |
Полевая операция и местные органы власти начали расследование этого случая возможного исчезновения, которое пока что результата не дало. |
Investigations into the alleged torture and ill-treatment were said to have been instituted. |
Было, как утверждается, возбуждено расследование по фактам предполагаемых актов пыток и жестокого обращения. |
Investigations are carried out by special investigators trained in this field. |
Расследование проводится специальными следователями, прошедшими подготовку в данной области. |
Investigations were initiated into one of these cases but no arrests have been made to date. |
По одному из этих случаев было начато расследование, но до настоящего времени никаких арестов произведено не было. |
Investigations often cover patterns of activity over long periods of time, including a whole series of committed and anticipated crimes by numerous suspects. |
Расследование часто охватывает формы деятельности, осуществляемой в течение продолжительного периода времени, включая целую серию преступлений, совершенных и планируемых многочисленными подозреваемыми. |
Investigations into acts of aggression against the Roma were slow. |
Расследование актов агрессии в отношении рома проводится медленно. |
Investigations are still ongoing into some of these violations. |
Расследование по некоторым из этих нарушений еще не закончено. |
Investigations into 13 other cases are being carried out by the Prosecutor-General's office. |
Расследование еще 13 других дел проводится Генеральной прокуратурой. |
Investigations are under way to determine the circumstances and the identities of those involved. |
В настоящее время проводится расследование с целью выяснения обстоятельств и выявления лиц, участвовавших в этих нападениях. |
Investigations have already been conducted by international agencies into these allegations but further investigation is necessary. |
Международные учреждения уже ведут расследования по этим заявлениям, однако необходимо провести дополнительное расследование. |
Investigations into the alleged perpetrators are still pending. |
Ведется расследование с целью установления личности предполагаемых злоумышленников. |
In its reply, the Government stated that the Department for Investigations of the Police in the Ministry of Justice had investigated the complaints. |
В своем ответе правительство заявило, что Следственное управление полиции при министерстве юстиции провело расследование по факту жалоб. |
The Special Department for the Investigations of Police Misconduct had thoroughly investigated the complaint. |
Специальный департамент по вопросам расследования случаев принятия полицией неправомерных действий провел тщательное расследование по этой жалобе. |
Mr. ANDRUSCO said that the Investigations Police and the Carabineros afforded protection to judges who were investigating human rights violations. |
Г-н АНДРУСКО говорит, что следственная полиция и карабинеры обеспечивают охрану судей, проводящих расследование дел, связанных с нарушением прав человека. |