It also requested investigations of various public servants who took part in the events. |
Кроме того, было предложено провести расследование действий нескольких должностных лиц, причастных к этим событиям. |
No one is to have any contact with Al Burns until the investigations into Burns and Russo are complete. |
Никому не общаться с Алом Бернсом, пока расследование по делу Бернса и Руссо не закончится. |
Every election cycle, they start up investigations like this one to rile up the base. |
И так они открывают новое расследование на каждые выборы, чтобы привлечь избирателей. |
Our investigations show Bentley might not have been working alone. |
Наше расследование привело нас к тому, что Бентли не мог работать в одиночку. |
I'm not taking my investigations with Patricia any further. |
Я не буду продолжать расследование по поводу Патрисии. |
The State party did not explain why no investigations were carried out. |
Государство-участник не объяснило, почему это расследование не было проведено. |
Upon request of the Attorney-General at the Supreme Court, fresh investigations were conducted by the police in March 1989. |
По просьбе Генерального прокурора Верховного суда в марте 1989 года полиция провела новое расследование. |
As a result, preliminary investigations against the two policemen were instituted on 5 March 1990. |
В связи с этим 5 марта 1990 года в отношении обоих полицейских было начато предварительное расследование. |
Despite the importance of the case, police and judicial investigations have had very little success in clearing up the two attacks. |
Несмотря на важность данного дела, расследование полицейских и судебных органов принесло минимальные результаты в плане разъяснения обоих покушений. |
These teams regularly patrol their areas of responsibility and undertake investigations of alleged cease-fire violations. |
Эти группы обеспечивают регулярное патрулирование отведенных им зон и проводят расследование сообщений о нарушениях прекращения огня. |
It concluded that the investigations into those incidents by the police and prosecution authorities had been incomplete. |
Он заключил, что расследование этих инцидентов полицией и прокуратурой было неполным. |
Three arrests have been made in connection with this incident, but extensive investigations are still continuing. |
З. В связи с этим инцидентом были произведены три ареста, однако подробное расследование еще не завершено. |
Preliminary investigations have shown that a substantial number of suspects are located in Europe and North America. |
Предварительное расследование показало, что значительное число подозреваемых лиц находится в Европе и Северной Америке. |
Through the police offices for women and minors, the police receive complaints and carry out preliminary investigations. |
Полиция через комиссии по делам женщин или несовершеннолетних получает жалобы и осуществляет предварительное расследование. |
In 1989 and 1990 the National Criminal Intelligence Service started some 25 investigations into cases involving trafficking in women. |
В 1989 и 1990 годах Национальная служба уголовного расследования начала расследование примерно 25 дел о торговле женщинами. |
The authorities of both legislative jurisdictions coordinated their investigations. |
Органы Соединенных Штатов и Европейского союза координировали свое расследование. |
The Commission for Racial Equality may also mount formal investigations, issue non-discrimination notices and/or make recommendation for changes to practices where it believes racial discrimination is occurring. |
Комиссия по обеспечению расового равенства также может организовывать официальное расследование, предупреждать о недопустимости дискриминации и/или выносить рекомендацию об изменении практики, если, по ее мнению, имеет место расовая дискриминация. |
This has required the Commission to undertake more intensive investigations than would otherwise have been necessary. |
В результате этого Комиссии пришлось осуществлять более интенсивное расследование, чем это было бы необходимо в противном случае. |
One case is reported to have been substantiated, while investigations into the other are still continuing. |
Одно сообщение было проверено, по другому еще велось расследование. |
In early July, the Joint Commission carried out investigations. |
В начале июля Совместная комиссия провела расследование. |
Safraiz was reportedly being held in custody while the police conducted investigations. |
Сафраиз содержался под стражей, в то время как полиция проводила расследование. |
The Commission has continued its investigations into issues related to the past proscribed missile programmes. |
Комиссия продолжала свое расследование по вопросам, связанным с прошлыми запрещенными ракетными программами. |
The Site Investigation Team conducts field investigations into massacres and mass grave sites with the assistance of experienced forensic experts. |
Группа по расследованию на месте проводит расследование массовых убийств и захоронений с помощью опытных специалистов по судебной экспертизе. |
The State party has suggested that the author may still conduct private investigations into his torture. |
По утверждению государства-участника, автор сообщения по-прежнему может провести частное расследование фактов применения по отношению к нему пыток. |
These investigations have served as a confidence-building mechanism and helped to defuse tension in the border area. |
Проведенное расследование послужило механизмом укрепления доверия и помогло разрядить напряженность в приграничном районе. |