One of their parents then complained to the National Human Rights Commission, which undertook investigations. |
Поэтому один из родителей направил жалобу в НКПЧ, которая инициировала расследование. |
He also wondered whether the State party was satisfied that investigations into complaints of ill-treatment were sufficiently prompt. |
Он также спрашивает, достаточно ли своевременно, по мнению государства-участника, проводится расследование жалоб на жестокое обращение. |
All investigations and judicial proceedings shall be carried out expeditiously. |
Всякое расследование и судопроизводство ведется оперативно. |
In the light of this hearing, he may decide to hear witnesses, question suspects, undertake on-site investigations and seize physical evidence. |
В рамках этого слушания он сможет опросить свидетелей, допросить подозреваемых, провести расследование на месте и собрать доказательную документацию. |
Ongoing investigations by UNAMA's human rights office have confirmed an increase in the incidence of ethnic conflicts related to land disputes. |
Проводимое управлением МООНСА по правам человека расследование подтвердило рост числа этнических конфликтов, связанных с земельными спорами. |
Law enforcement agencies which receive information from the Korea Financial Intelligence Unit conduct investigations as appropriate. |
Получив соответствующую информацию от Отдела финансовой разведки Кореи, эти правоохранительные учреждения проводят соответствующее расследование. |
Both investigations are conducted jointly with the Finnish Security Police, if appropriate. |
При необходимости в обоих случаях расследование проводится совместно с полицейской службой безопасности Финляндии. |
The prosecutor leads the investigations and makes use of the judicial police. |
Прокурор возглавляет расследование и опирается на помощь судебной полиции. |
The investigating officer continues to carry out the investigations with a view to finalizing them as soon as possible. |
Следователь продолжает расследование, стремясь как можно скорее его завершить. |
The investigations with regard to three incidents are still underway. |
Расследование трех инцидентов все еще продолжается. |
In addition, the IDF has conducted specific command investigations to examine particular incidents of destruction of property. |
Помимо этого ЦАХАЛ провела специальное служебное расследование для изучения конкретных случаев уничтожения собственности. |
The United Nations Fact-Finding Mission recommended that investigations should be launched into the violations that it had reported. |
Миссия Организации Объединенных Наций по установлению фактов рекомендовала провести расследование нарушений, о которых она сообщала. |
Further investigations into these abductions were, however, not possible. |
Однако продолжить дальнейшее расследование этих похищений не удалось. |
In addition, five investigations had been launched into ill-treatment of prisoners by correctional officers. |
Кроме того, было начато расследование пяти дел, связанных с плохим обращением с заключенными со стороны сотрудников исправительных учреждений. |
MONUC investigations reveal that 16 people were killed. |
Расследование, проведенное МООНДРК, выявило 16 человек убитых. |
Function 13 covers the internal audit of UNDP programmes and operations and investigations of alleged wrongdoing help ensure the integrity and efficiency of the organization. |
Функция 13 охватывает внутреннюю ревизию программ и операций ПРООН и расследование предполагаемых нарушений в целях содействия обеспечению работоспособности и эффективности организации. |
The Panel conducted investigations within each of its mandated tasks. |
Группа провела расследование по каждой из перечисленных в ее мандате задач. |
However, the Panel is currently conducting investigations into a few items that have come to its attention. |
Вместе с тем в настоящее время Группа проводит расследование ряда моментов, которые попали в ее поле зрения. |
The Lebanese Armed Forces initiated investigations into all cases. |
Ливанские вооруженные силы начали расследование всех этих случаев. |
The Ombudsman conducted 8 ex officio procedures and 7 investigations in this area of activity. |
Институт Омбудсмена осуществил самостоятельное производство по восьми из них и провёл расследование по семи - по тому же направлению деятельности. |
Any allegations of political interference with those investigations were baseless. |
Все утверждения о каком-либо политическом вмешательстве в это расследование беспочвенны. |
Ensure physical protection of albinos and continue investigations into the cases of murder committed against members of that community. |
ЗЗ. Обеспечить физическую защиту альбиносов и продолжить расследование случаев убийств лиц, принадлежащих к этой группе. |
It has opened investigations into six situations, indicting 16 people, 5 of whom are in custody. |
Он начал расследование шести ситуаций, предъявив обвинения 16 человекам, 5 из которых содержатся под стражей. |
Further investigations by the Group will endeavour to discern to what ends the funds generated by those activities have been used. |
Дальнейшее расследование Группой позволит выяснить, в каких целях были использованы полученные в результате такой деятельности средства. |
The investigations into the assassinations of March and June 2009 were ongoing. |
Продолжается расследование убийств, совершенных в марте и июне 2009 года. |