| They told the Group that the Government had conducted investigations into those who had organized the CAMAC deal. | Они сообщили Группе, что правительственные органы провели расследование в отношении тех, кто организовал эту сделку. |
| The Panel conducted further investigations of the Liberian and Ivorian members of the convoy to obtain additional information. | Для получения дополнительной информации Группа провела дальнейшее расследование, касающееся либерийцев и ивуарийцев, следовавших в Либерию с упомянутым конвоем. |
| Several countries are also conducting investigations against financiers and facilitators of piracy. Information-sharing | Несколько стран также ведут расследование в отношении лиц, которые осуществляли финансирование пиратства или пособничали ему. |
| EULEX Police continued the investigations under the supervision of the Kosovo Special Prosecution Office. | Полиция ЕВЛЕКС продолжила расследование под наблюдением Специальной прокуратуры Косово. |
| We have designated one of our most high-ranking military officials to conduct investigations. | Мы поручили одному из наших наиболее высокопоставленных военнослужащих провести расследование на месте. |
| The Constitutional Council conducts the necessary investigations to establish the truth of the allegations. | Конституционный совет проводит расследование, необходимое для проверки полученных утверждений. |
| Further investigations into the potential sources of this supply are required. | Необходимо провести дополнительное расследование этого сообщения о возможных источниках поставок. |
| The Monitoring Group recommends that investigations into this incident should be pursued further. | Группа контроля рекомендует провести дальнейшее расследование этого инцидента. |
| The police also collaborate with their foreign counterparts and embassies on all possible leads to facilitate investigations. | Полиция также сотрудничает со своими иностранными партнерами и посольствами относительно всех возможных случаев, что облегчает соответствующее расследование. |
| Through its investigations, OAI provides an independent and objective examination of allegations of misconduct on the part of the staff members of the organization. | С помощью своих расследований УРР обеспечивает независимое и объективное расследование предполагаемых случаев противоправного поведения сотрудников организации. |
| The Office monitors the investigations of all criminal cases in this category. | Расследование всех уголовных дел указанной категории находится на контроле Генеральной прокуратуры Российской Федерации. |
| The Military Procurator's Office was responsible for the pre-trial investigations of incidents occurring in the armed forces. | На Военную прокуратуру возложено досудебное расследование инцидентов в вооруженных силах. |
| The State Commission could also launch its own investigations. | Государственная комиссия может также провести свое собственное расследование. |
| The Directorate of Police Justice, established under the National Police Organization Act, is responsible for conducting investigations into police personnel. | Управление полицейских трибуналов, учрежденное на основании Органического закона о полиции, является органом, уполномоченным вести расследование в отношении сотрудников полиции. |
| Such detainees were brought before the Public Prosecutor, who authorized investigations and arrests. | Такие задержанные доставляются к государственному обвинителю, который санкционирует расследование и арест. |
| The delegation also stated that the events at West Kingston have been a painful experience and that appropriate investigations were ongoing. | Делегация также отметила, что события в Вест-Кингстоне имели большой резонанс в обществе и что проводится соответствующее расследование. |
| States should publically recognize the role of these defenders and ensure prompt and impartial investigations and the prosecution of those responsible for violations against them. | Государствам следует публично признать роль этих правозащитников и обеспечить скорейшее и беспристрастное расследование нарушений в отношении этих лиц и преследование тех, кто несет ответственность за их совершение. |
| AMISOM also carried out investigations into two separate incidents where its troops apparently carelessly opened fire against passers-by. | Кроме того, АМИСОМ также провела расследование двух отдельных случаев, когда ее военнослужащие, по-видимому, проявили небрежность, открыв огонь по прохожим. |
| The Council also called on the Government to conclude the investigations into the political assassinations of March and June 2009. | Совет также призвал правительство довести до конца расследование политических убийств, которые произошли в марте и июне 2009 года. |
| The investigations into the two remaining cases had not been completed by the end of the reporting period. | На конец отчетного периода расследование двух остальных дел завершено не было. |
| The Government nonetheless showed a readiness to conduct independent national investigations and to bring the perpetrators to justice. | Тем не менее, правительство продемонстрировало готовность провести независимое национальное расследование и привлечь виновных к ответственности. |
| Of 21 active investigations, two minor ones were delegated to the Kosovo Police War Crimes Unit. | Из 21 дела, по которым продолжается расследование, два небольших дела были переданы Группе полиции Косово по расследованию военных преступлений. |
| EULEX launched investigations into priority cases, including those involving fuel smuggling, money-laundering and organized crime. | ЕВЛЕКС развернула расследование приоритетных дел, в том числе о контрабанде топлива, отмывании денег и организованной преступности. |
| The Prosecutor General stated that, despite financial constraints, the investigations had moved forward and most witnesses had been heard. | Генеральный прокурор заявил, что, несмотря на финансовые трудности, расследование продвигается и большинство свидетелей были заслушаны. |
| Preliminary investigations by police were often launched on the basis of confessions extracted through coercion. | Полиция зачастую возбуждает предварительное расследование на основании признаний, полученных насильственным путем. |