| Investigations by the "Somaliland" authorities are ongoing regarding both incidents. On 2 November, staff of an international non-governmental organization received a letter threatening them with violence, forcing the organization to remove international staff from Hargeysa. | В настоящее время власти «Сомалиленда» проводят расследование обоих инцидентов. 2 ноября сотрудники одной из международных неправительственных организаций получили письмо с угрозами в свой адрес, что заставило организацию вывести международных сотрудников из Харгейсы. |
| There is also, established within the Kenya National Commission on Human Rights, a Complaints and Investigations department which is charged with the task of investigating complaints of human rights violations. | Также при Кенийской национальной комиссии по правам человека создан Отдел по рассмотрению жалоб и проведению расследований, в задачи которого входит расследование жалоб о нарушениях прав человека. |
| The allegation was referred anonymously to the UNDP Office of Audit and Investigations and was, as at 31 December 2008, under investigation; | Это сообщение было анонимно направлено в Управление по ревизии и расследованиям ПРООН, и по состоянию на 31 декабря 2008 года в связи с ним проводилось расследование; |
| The Investigations Section conducted an investigation into a report from concerned managers at the United Nations Office at Geneva and UNCTAD managers that they had received indications of misuse or theft of United Nations funds by a senior UNCTAD staff member. | Секция расследований провела расследование по сообщению заинтересованных руководителей Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве и ЮНКТАД, в котором они информировали о том, что они получили сведения о ненадлежащем использовании или хищении средств Организации Объединенных Наций одним старшим сотрудником ЮНКТАД. |
| The ABI consists of seven Investigation Units are; Major Crimes, Technical Crimes, Property Crimes, Financial Crimes, Child Abuse Investigations, Cold Case Investigations, and Statewide Drug Enforcement. | Агентство состоит из семи следственных отделов: крупные преступления, технические преступления, имущественные преступления, финансовые преступления, расследования жестокого обращения с детьми, расследование старых дел и обеспечение соблюдения законов о наркотиках. |
| They are continuing investigations at the murder site. | На месте преступления ведется расследование. |
| Are your investigations nearly over? | Ваше расследование почти завершено? |
| I didn't lead those investigations. | Это расследование возглавлялось не мной. |
| Why did you stop these investigations? | Почему вы приостановили это расследование? |
| How go your investigations? | Как продвигается ваше расследование? |
| Be a lot of inquiries and investigations. | Будет много вопросов, расследование. |
| The investigations have not yet been completed. | Расследование еще не завершено. |
| The investigations have largely been completed. | Расследование в основном завершено. |
| The police investigations into this matter have not yet been concluded. | Полицейское расследование еще не завершено. |
| The investigations into the cases were ongoing. | В настоящее время ведется расследование. |
| National investigations and judicial proceedings. | национальное расследование и судебное производство. |
| However, investigations into their cases were under way. | Однако расследование этих случаев продолжается. |
| Prompt, independent and thorough investigations | Быстрое, независимое и тщательное расследование |
| Release them all, and wrap up the investigations. | Освободите всех и остановите расследование. |
| Agent Weaver, keep working with investigations... | Агент Уивер, продолжайте расследование |
| I can't comment on open investigations. | Я не могу обсуждать расследование. |
| This case trumps all current investigations. | Это дело превосходит обычное расследование. |
| F.D.A. investigations take months. | Расследование УКПЛ займет месяцы. |
| Further investigations are to follow. | По этому факту продолжается расследование. |
| We must restart the investigations. | Расследование придется начинать с нуля. |