Investigations by the "Somaliland" authorities are ongoing regarding both incidents. On 2 November, staff of an international non-governmental organization received a letter threatening them with violence, forcing the organization to remove international staff from Hargeysa. |
В настоящее время власти «Сомалиленда» проводят расследование обоих инцидентов. 2 ноября сотрудники одной из международных неправительственных организаций получили письмо с угрозами в свой адрес, что заставило организацию вывести международных сотрудников из Харгейсы. |
There is also, established within the Kenya National Commission on Human Rights, a Complaints and Investigations department which is charged with the task of investigating complaints of human rights violations. |
Также при Кенийской национальной комиссии по правам человека создан Отдел по рассмотрению жалоб и проведению расследований, в задачи которого входит расследование жалоб о нарушениях прав человека. |
The allegation was referred anonymously to the UNDP Office of Audit and Investigations and was, as at 31 December 2008, under investigation; |
Это сообщение было анонимно направлено в Управление по ревизии и расследованиям ПРООН, и по состоянию на 31 декабря 2008 года в связи с ним проводилось расследование; |
The Investigations Section conducted an investigation into a report from concerned managers at the United Nations Office at Geneva and UNCTAD managers that they had received indications of misuse or theft of United Nations funds by a senior UNCTAD staff member. |
Секция расследований провела расследование по сообщению заинтересованных руководителей Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве и ЮНКТАД, в котором они информировали о том, что они получили сведения о ненадлежащем использовании или хищении средств Организации Объединенных Наций одним старшим сотрудником ЮНКТАД. |
The ABI consists of seven Investigation Units are; Major Crimes, Technical Crimes, Property Crimes, Financial Crimes, Child Abuse Investigations, Cold Case Investigations, and Statewide Drug Enforcement. |
Агентство состоит из семи следственных отделов: крупные преступления, технические преступления, имущественные преступления, финансовые преступления, расследования жестокого обращения с детьми, расследование старых дел и обеспечение соблюдения законов о наркотиках. |
They are continuing investigations at the murder site. |
На месте преступления ведется расследование. |
Are your investigations nearly over? |
Ваше расследование почти завершено? |
I didn't lead those investigations. |
Это расследование возглавлялось не мной. |
Why did you stop these investigations? |
Почему вы приостановили это расследование? |
How go your investigations? |
Как продвигается ваше расследование? |
Be a lot of inquiries and investigations. |
Будет много вопросов, расследование. |
The investigations have not yet been completed. |
Расследование еще не завершено. |
The investigations have largely been completed. |
Расследование в основном завершено. |
The police investigations into this matter have not yet been concluded. |
Полицейское расследование еще не завершено. |
The investigations into the cases were ongoing. |
В настоящее время ведется расследование. |
National investigations and judicial proceedings. |
национальное расследование и судебное производство. |
However, investigations into their cases were under way. |
Однако расследование этих случаев продолжается. |
Prompt, independent and thorough investigations |
Быстрое, независимое и тщательное расследование |
Release them all, and wrap up the investigations. |
Освободите всех и остановите расследование. |
Agent Weaver, keep working with investigations... |
Агент Уивер, продолжайте расследование |
I can't comment on open investigations. |
Я не могу обсуждать расследование. |
This case trumps all current investigations. |
Это дело превосходит обычное расследование. |
F.D.A. investigations take months. |
Расследование УКПЛ займет месяцы. |
Further investigations are to follow. |
По этому факту продолжается расследование. |
We must restart the investigations. |
Расследование придется начинать с нуля. |