Overseas branch offices of Chinese commercial banks are carrying out their own investigations at the request of local regulatory authorities and will report the results. |
Зарубежные филиалы китайских коммерческих банков проводят собственное расследование по просьбе местных органов власти и доложат о результатах этой работы. |
He wishes to invite the Vietnamese Government to conduct further investigations. |
Он хотел бы предложить вьетнамскому правительству провести дополнительное расследование. |
No investigations were conducted into the allegations. |
Расследование по этим заявлениям не проводилось. |
The decision paved the way for judicial investigations into these cases. |
Это решение позволило начать судебное расследование по указанным делам. |
It also called for transparent investigations and urged compensation for victims of unlawful transfers and detention. |
Она также потребовала провести открытое расследование и выплатить компенсации пострадавшим от незаконных выдач и задержаний. |
Judicial investigations into the killings were initiated but had not concluded at the end of the year. |
Судебное расследование по фактам убийств по состоянию на конец года ещё не завершилось. |
Since May 2000, investigations had been proceeding into the 183 extrajudicial executions mentioned in question 10. |
С мая 2000 года ведется расследование по 183 актам внесудебных казней, о которых говорится в вопросе 10. |
Conducted security incident and accident investigations and provided reports |
Расследование инцидентов и происшествий, связанных с безопасностью, и подготовка соответствующих докладов |
The UNAMSIL Human Rights Section has also conducted some investigations. |
Секция МООНСЛ по правам человека также провела расследование некоторых фактов. |
This is said to show that the investigating authorities were unbiased and conducted the necessary investigations impartially. |
Это свидетельствует о том, что расследование было объективным и беспристрастно проводились необходимые следственные мероприятия. |
Later investigations revealed that the plane was actually gathering information for NATO. |
Проведённое позже расследование показало, что сбитый самолёт проводил разведку в интересах НАТО. |
The party's investigations into Lenin's conduct were thwarted by the Bolsheviks. |
Партийное расследование против Ленина было сорваны большевиками. |
Authorities in Denmark, Estonia, France, and the United Kingdom have launched investigations related to large-scale money laundering through Danske Bank. |
Власти Дании, Эстонии, Франции и Великобритании начали расследование, связанное с отмыванием денег в крупных размерах через Danske Bank. |
I have conducted some investigations: The neighbour, Martinsen, is hiding something. |
Я провёл расследование; их сосед Мартинсен что-то скрывает. |
Through the Prosecutor General, the Justice Minister... can assume control of investigations brought by district prosecutors. |
Министр юстиции, через генерального прокурора, может взять под контроль расследование, проводимое окружной прокуратурой. |
Two strong women launch independent investigations: a police detective and a TV reporter... |
За расследование независимо друг от друга берутся две решительных дамы: милицейский следователь и пробивная тележурналистка. |
You're not supposed to be doing any investigations. |
Ты отстранен от службы и не можешь вести расследование. |
Now I'm special agent in charge of investigations. |
Теперь я спецагент ответсвенный за расследование. |
The investigations of the above-mentioned incidents continue with a view to apprehending the offender(s). |
Расследование вышеназванных инцидентов продолжается с целью задержания нарушителя(нарушителей). |
We don't discuss investigations with outsiders. |
Мы не обсуждаем расследование с посторонними. |
No, we need more thorough preliminary investigations and very confidential. |
Нет, нет, нет, только предварительное расследование, тщательное, и, извините, секретное. |
After all, normally the investigations would be transferred to another unit. |
В обычном случае, расследование следовало бы передать другой группе. |
Seems to me your investigations would be facilitated if we proceeded there. |
Мне кажется, расследование пойдет быстрее, если мы перейдем туда. |
In 2011, investigations substantiated 31 of the 74 allegations recorded, with 1 investigation still pending. |
В 2011 году в ходе расследований удалось подтвердить 31 из 74 полученных заявлений, а одно расследование еще не завершено. |
The recommendation had been partially fulfilled, in that administrative investigations were pending while any arrest warrants were executed. |
Эта рекомендация была частично выполнена, поскольку предполагается возбудить административное расследование, по результатам могут быть приняты постановления об аресте. |