Английский - русский
Перевод слова Investigations
Вариант перевода Расследование

Примеры в контексте "Investigations - Расследование"

Примеры: Investigations - Расследование
Investigations about the diggings in the area of the St. George Hotel Расследование в отношении раскопок в районе гостиницы «Сент-Жорж»
Investigations of complaints regarding misconduct by the law enforcement officials will be carried out in a more transparent and impartial manner and with tangible results. Расследование жалоб на действия сотрудников правоохранительных органов будет осуществляться на более транспарентной и беспристрастной основе и будет ориентировано на получение реальных результатов.
Investigations indicated that just one third of the cargo had been stowed in the hold, the rest unsecured on deck. Расследование показало, что только треть груза была сложена в трюм парохода, остальная же его часть стояла на палубе.
Investigations show that President Mnangagwa was the likely target of the attack, though investigators have not yet determined with certainty that it was an assassination attempt. Расследование показало, что президент Мнангагва был вероятной целью нападения, хотя следователи ещё не определили с уверенностью, что это была попытка покушения.
Investigations should be carried out by both parties to the conflict into all allegations of human rights violations with a view to clarifying the circumstances and identifying those responsible. Обе стороны конфликта должны провести расследование всех заявлений о возможном нарушении прав человека, с тем чтобы уточнить обстоятельства и выявить виновных.
E. Investigations of detention centres and prison Е. Расследование в отношении центров заключения и
Investigations following some of these attempts had led to the identification of hazardous waste which had been imported and not disposed of in an environmentally sound manner. Расследование подобных случаев привело к обнаружению опасных отходов, которые были ввезены в Эфиопию и не были удалены экологически безопасным способом.
a) Investigations into links between public officials and private enterprise with paramilitary groups а) Расследование связей государственных должностных лиц и частных предприятий с военизированными группами
Investigations in all areas of criminal law (including white collar crimes) расследование любых нарушений уголовного права (в том числе экономических преступлений)
Investigations are now taking place, and it is our hope that an international arrest warrant will soon be issued against them. Расследование в настоящее время уже идет, и мы надеемся, что вскоре в отношении их будет выдан международный ордер на арест.
Investigations into the remaining 14 cases in the Department (both civilian and military) are currently under way. В настоящее время по остальным 14 случаям, касающимся персонала Департамента (гражданского и военного), ведется расследование.
Investigations had been conducted into conditions in psychiatric hospitals, the rules on admission and release in those hospitals, the use of coercive measures and patient safety. Расследование проводилось относительно условий содержания в психиатрических больницах, правил помещения в них и выписки из таких больниц, использования методов принуждения и безопасности пациентов.
Investigations into the crimes of torture, inhuman or degrading treatment committed by law enforcement officials are conducted only by the Investigation Department of Chief Prosecutor's Office. Расследование преступлений пыток, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения, совершенных сотрудниками правоохранительных органов, проводится только Следственным отделом Генеральной прокуратуры.
After having considered the indictment in accordance with article 4, the Preliminary Investigations Chamber may defer ruling and may ask the Prosecutor to conduct a further investigation. После рассмотрения обвинительного заключения в соответствии со статьей 45 Следственная палата может отложить вынесение постановления и просить Прокурора провести дополнительное расследование.
From January through April 1998, the Investigations Section conducted an investigation into three documents circulated in late 1997 among the representatives of Member States. В период с января по апрель 1998 года Секция расследований провела расследование, связанное с тремя документами, распространенными в конце 1997 года среди представителей государств-членов.
Investigations have also been made in all the places mentioned by the author and her son has never been detained in any of them. Было проведено расследование во всех местах, упомянутых автором, и по этой информации ее сын не содержался под стражей ни в одном из них.
Investigations are ongoing in 10 of the cases while the other 8 cases have been referred to prosecutors. По десяти из указанных дел ведется расследование, а другие восемь дел переданы в прокуратуру.
Investigations of policemen's crimes are conducted by a prosecuting attorney who assumes the duties normally performed by the police. Расследование преступлений, совершенных сотрудниками полиции, проводится прокурорским работником, который принимает на себя функции, обычно присущие полиции.
Investigations were reportedly still under way to clarify the causes of significant injuries incurred by other complainants and to verify whether they had been turned away by certain hospitals. Согласно сообщениям, продолжается расследование с целью выявления причин существенных травм, имеющихся у других заявителей, и установления фактов в связи с тем, что им, возможно, было отказано в лечении некоторыми больницами.
INVESTIGATIONS OF KILLINGS AS A RESULT OF THE CRACKDOWN On DEMONSTRATIONS: ACCOUNTABILITY FOR EXCESSIVE USE OF FORCE РАССЛЕДОВАНИЕ УБИЙСТВ, СОВЕРШЕННЫХ В ХОДЕ РАЗГОНА ДЕМОНСТРАЦИЙ: ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА ЧРЕЗМЕРНОЕ
Investigations into the matter by the police and the Military Prosecutor's Office both found that no crime had been committed by the officer (30 October 1998). Расследование, проведенное по этому делу полицией и службой военного прокурора, установило, что вышеуказанный сотрудник преступления не совершал (30 октября 1998 года).
Investigations into these complaints should be real and not just superficial and prosecutions should be preferred where evidence is available, pursuant to article 203 of the Constitution. Должно проводиться реальное, а не поверхностное расследование таких жалоб, и в случае наличия доказательств необходимо обеспечить судебное преследование в соответствии со статьей 203 Конституции.
Investigations into alleged crimes committed in Kenya remain ongoing, and the Prosecutor has not yet issued an application to the Pre-Trial Chamber in respect of any case. Расследование предположительно совершенных преступлений в Кении все еще продолжается, и Прокурор еще не обращался с ходатайством в Палату предварительного производства по каким-либо делам.
Investigations into the compliance of States and entities with the sanctions regime (7) Расследование того, в какой степени государства и юридические лица соблюдают режим санкций (7)
Investigations of members of Parliament had been suspended previously due to the laws on immunity, and recommendations were issued accordingly. Расследование деятельности членов парламента ранее приостанавливалось в силу действия законов об иммунитетах, в связи с чем были сформулированы соответствующие рекомендации.