| Journalists have the right to conduct journalistic investigations (art. 9). | Журналист имеет право проводить журналистское расследование (статья 9). |
| Based on the audit reports produced, the ACC can institute investigations into corruption-related matters. | На основании подготовленных аудиторских заключений Антикоррупционная комиссия может возбудить расследование по фактам коррупции. |
| NIHRC referred to recommendation 12 and recommended investigations into deaths that occurred during the conflict in Northern Ireland. | КПЧСИ сослалась на рекомендацию 12 и рекомендовала провести расследование по фактам гибели людей в ходе конфликтов в Северной Ирландии. |
| The Attorney-General has advised the Inspector-General of Police to conduct further investigations. | Генеральный прокурор рекомендовал генеральному инспектору полиции провести дальнейшее расследование. |
| Further investigations are being conducted on remaining allegations communicated by the WGEID. | Проводится дальнейшее расследование по остальным утверждениям, о которых сообщила РГННИ. |
| AI recommended conducting prompt and full investigations into all extrajudicial executions committed by security services. | МА рекомендовала незамедлительно провести всестороннее расследование всех внесудебных казней, совершенных сотрудниками служб безопасности. |
| Those investigations should be conducted professionally, impartially and efficiently with a view to establishing the truth and bringing the perpetrators to justice. | Это расследование должно быть проведено профессионально, беспристрастно и эффективно, с целью установления истины и привлечения виновных к суду. |
| The investigations are based on eyewitness accounts that can be directly verified and that have been provided by individuals who witnessed this horrifying massacre. | Расследование опирается на показания, которые можно непосредственно проверить и которые были даны лицами, оказавшимися очевидцами этой ужасающей расправы. |
| Furthermore, transparent investigations had been conducted into the causes of the acts of dissent. | Кроме того, было проведено прозрачное расследование причин инакомыслия. |
| The recent clashes coincided with three explosions last week in Beirut and Aley, and preliminary investigations indicate the possible involvement of the same organization. | Последние столкновения совпали по времени с тремя взрывами, произошедшими на прошлой неделе в Бейруте и Алейхе, и предварительное расследование указывает на возможную причастность все той же организации. |
| Furthermore, the IGO conducted 131 investigations resulting in 32 investigation reports sent to the Department for Human Resources Management for appropriate disciplinary action. | Кроме того, УГИ провело 131 расследование, подготовив 32 доклада о расследованиях, которые были направлены в Департамент по управлению людскими ресурсами для принятия надлежащих дисциплинарных мер. |
| Judicial and disciplinary investigations are under way. | Судебное разбирательство и административное расследование еще не завершены. |
| Urges the State party to carry out such investigations without delay. | Комитет настоятельно призывает государство-участник незамедлительно провести требуемое расследование. |
| The Commission has also continued to pursue its investigations into these cases during the reporting period. | Комиссия также продолжала расследование этих дел в течение отчетного периода. |
| The Panel is currently pursuing its investigations in this area to identify the individuals responsible for providing this support. | Группа в настоящее время проводит расследование в этой области с целью установить личности лиц, ответственных за оказание такой поддержки. |
| Compliance with the law is constantly screened and analysed, official investigations are held into each attested violation and penalties imposed on culprits. | Состояние законности постоянно анализируется, обобщается, по каждому факту нарушения проводится служебное расследование, к виновным принимаются меры ответственности. |
| Preliminary investigations indicate that this incident was caused by a newly laid mine. | Предварительное расследование показывает, что этот инцидент произошел вследствие установки новой мины. |
| She asked what investigations were being conducted into the fate of those individuals. | Она спрашивает, какое проводилось расследование по выяснению судьбы этих людей. |
| Some 118 investigations had been launched into allegations of grave violations of human rights by the police. | В 118 случаях было начато расследование заявлений о грубых нарушениях прав человека сотрудниками полиции. |
| The delegation should indicate who was responsible for investigating such complaints and what was the current status of any investigations. | Делегации следует указать, кто является ответственным за расследование этих жалоб и в какой стадии оно находится в настоящее время. |
| The Commission has also undertaken investigations with regard to individuals associated with Ahmed Abu Adass in Lebanon and elsewhere. | Комиссия также предприняла расследование в отношении тех лиц, которые были связаны с Ахмедом Абу Адасом в Ливане и в других местах. |
| During the reporting period, the Commission also met with all the investigating judges in charge of the investigations into the targeted attacks. | В течение отчетного периода члены Комиссии также встречались со всеми судьями, ведущими расследование целенаправленных нападений. |
| As a result, DOJ closely monitors prosecutors who handle these cases to ensure that investigations are completed within the required 60-day period. | МЮ осуществляет тщательный надзор за прокурорами, занимающимися этими делами, для обеспечения того, чтобы расследование проводилось в требуемый 60-дневный срок. |
| According to him, the criminal case was framed to punish him for the investigations conducted. | Согласно автору, уголовное дело было сфабриковано, с тем чтобы наказать его за проведенное расследование. |
| Large-scale investigations began immediately and 16 persons were arrested between 26 and 27 November, including the author. | Было немедленно начато полномасштабное расследование, и в течение 26-27 ноября были арестованы 16 человек, включая автора сообщения. |