Английский - русский
Перевод слова Investigations
Вариант перевода Расследование

Примеры в контексте "Investigations - Расследование"

Примеры: Investigations - Расследование
In Moscow, investigations have been carried out after two explosions near the town's two synagogues. В Москве проводится расследование двух имевших место случаев взрывов вблизи двух городских синагог.
The Monitoring Group has noted that some of the claims have not yet been substantiated and that, in some cases, investigations are continuing. Группа контроля отмечает, что некоторые утверждения пока еще не нашли подтверждения и что в ряде случаев расследование инцидентов продолжается.
UNMEE investigations confirmed the occurrence of the incident. Проведенное МООНЭЭ расследование подтвердило, что инцидент имел место.
The deadline is still to complete the outstanding investigations by 2004. Предполагается завершить расследование всех оставшихся дел к 2004 году.
I would also urge that immediate investigations be undertaken to identify those responsible for grave violations of human rights and international humanitarian law. Я хотел бы также настоятельно призвать немедленно провести расследование для выявления виновных в грубых нарушениях прав человека и норм международного гуманитарного права.
Assistance will be needed to complete all investigations of serious crimes. Будет необходимо и впредь оказывать помощь, чтобы завершить расследование всех тяжких преступлений.
The investigations of the March incidents should be accelerated and those responsible should be brought to justice. Расследование мартовских инцидентов следует ускорить, а виновные должны предстать перед судом.
The judiciary must be independent, and investigations in cases of extrajudicial killings must be carried out impartially and without influence. Она должна быть независимой, а расследование случаев внесудебных казней должно осуществляться беспристрастно, без какого-либо влияния.
She expects to have investigations in these 24 cases completed by the years 2003-2004. Она предполагает завершить расследование по этим 24 делам в 2003 - 2004 годах.
A panel of experts should carry out vigorous investigations into allegations of violations of the arms embargo. Группе экспертов следует провести энергичное расследование в отношении утверждений о нарушении эмбарго на поставки оружия.
However, the Panel could not complete its investigations due to the limited time it had at its disposal. Однако группа экспертов не смогла завершить свое расследование из-за ограниченного времени, имевшегося в ее распоряжении.
In view of the statement, the law enforcement authorities were obliged to carry out investigations as to the nature of Mr. Ponnambalam's support. С учетом этого заявления правоохранительные органы обязаны были провести расследование характера оказываемой г-ном Поннамбаламом поддержки.
Once an individual is indicted, substantial investigations must be continued in order to support the trial team. После вынесения обвинительного заключения в отношении какого-либо лица расследование по существу должно быть продолжено, с тем чтобы обеспечить поддержку судебной бригаде.
A preliminary assessment by the Office of Internal Oversight Services and the UNOCI Conduct and Discipline Team determined that the allegations warranted further investigations. В ходе предварительного расследования, проведенного Управлением служб внутреннего надзора и Группой по вопросам поведения и дисциплины ОООНКИ, было решено провести дальнейшее расследование этих заявлений.
The Civil Rights Division also has a handful of ongoing investigations into alleged practices of discriminatory traffic stops and searches. Управление по гражданским правам в настоящее время также проводит расследование в связи с целым рядом предполагаемых случаев наличия дискриминационных мотивов при остановке транспортных средств и обысках.
The Federal Police in that state immediately initiated investigations with the assistance of officials of the Federal Public Prosecution Service. Федеральная полиция этого штата незамедлительно начала расследование при содействии сотрудников федеральной прокуратуры.
Prosecution witnesses, namely members of the security forces who had conducted preliminary investigations, claimed that the defendants had confessed their guilt. Свидетели обвинения, а в их роли выступали сотрудники сил безопасности, которые проводили предварительное расследование, заявили, что обвиняемые признали свою вину.
It is also contended that rights relating to access to justice, interpreters, to proper investigations and appropriate imposition of penalties were also violated. Кроме того, утверждалось, что также были нарушены права на обращение в суд, на услуги переводчика, на надлежащее расследование и процедуру вынесения наказаний.
The investigations should be continued and completed by these investigators. Затем расследование должно быть продолжено и завершено теми же специалистами.
Although the Ministry reported the latter companies, the various oversight agencies have yet to begin investigations. Хотя министерство и опубликовало данные об этих последних фирмах, различные прокурорские службы еще не начали расследование.
It has also carried out investigations to identify the suspected perpetrators of the events so as to bring them before the competent courts. Оно также провело расследование для выявления виновных, подозреваемых в кровопролитии, и предания их компетентному суду.
It calls on the Government to undertake and cooperate with investigations, and for the perpetrators to be brought to justice. Он призывает правительство провести и поддержать расследование и привлечь исполнителей к ответственности.
This includes the conduct of serious-crimes investigations and proceedings. Это включает в себя расследование серьезных преступлений и служебные процедуры.
Who did it is not yet known and investigations are going on. Личность тех, кто несет за это ответственность, еще не установлена, и в настоящее время проводится расследование.
Such investigation precedes the possible subsequent institution of formal judicial investigations, for which the identity of the suspect must be ascertained. Такое расследование предшествует возможному последующему возбуждению официального уголовного расследования, для целей которого должна быть установлена личность подозреваемого лица.