For example, the Ministry of Human Rights uncovered several cases of abuse and conducted preliminary investigations into them. |
Так, например, Министерство по правам человека выявило несколько случаев злоупотреблений и провело предварительное расследование. |
One purpose of pre-trial investigations is in fact to determine who committed the offence. |
Предварительное расследование, в частности, и проводится для того, чтобы установить правонарушителя или правонарушителей. |
In addition, the local government is reported to be responsible for investigations into the actions of municipal police officers. |
Сообщалось также о том, что ответственность за расследование действий сотрудников муниципальной полиции возложена на местные органы управления. |
Please explain whether this obligation has a chilling effect on migrant women's ability to initiate investigations. |
Просьба пояснить, является ли это обязательство сдерживающим фактором для способности женщин-мигрантов возбудить расследование. |
Reportedly, those detained have been denied, inter alia, basic due process rights and the right to prompt and effective investigations. |
Согласно сообщениям, эти задержанные, среди прочего, лишались основных процессуальных гарантий и права на оперативное и эффективное расследование. |
OHRJC added that the Commission has powers related to human rights awareness-raising and can undertake investigations, upon complaint or at its own initiative. |
СПЧСО также отметил, что Комиссия обладает полномочиями, связанными с повышением осведомленности по вопросам прав человека, и может проводить расследование по получению жалобы или по своей инициативе. |
This has not yet taken place however as the police are proceeding with their own internal investigations into the matter. |
Однако этого еще не произошло, поскольку полиция проводит собственное внутреннее расследование инцидента. |
She asked what the outcome of the investigations had been and whether any arrests had been made. |
Оратор просит сообщить о том, чем завершилось расследование и были ли произведены какие-либо аресты. |
That Office conducted investigations into the legality of and justification for extradition requests. |
Прокуратура проводит расследование правомерности и мотивированности запросов об экстрадиции. |
HRW recommended prompt investigations of allegations of torture and accountability for perpetrators. |
ХРУ рекомендует безотлагательно провести расследование по заявлениям о пытках и привлечь виновных к ответственности. |
As for pending cases, investigations are currently under way. |
По остальным уголовным делам расследование продолжается. |
Just for the record, I like it when we end the investigations, not the bad guys. |
Просто к сведению, я предпочитаю, когда расследование завершаем мы, а не плохие парни. |
DEA, FBI, and the IRS all have open investigations on him. |
Агенство по наркоконтролю, ФБР и налоговое управление вели в отношении него расследование. |
He uses science to provide our investigations with new and helpful leads. |
Он использует науку, чтобы обеспечить наше расследование новыми и полезными выводами. |
I know these investigations are important... |
Понимаю, насколько важно наше расследование. |
Why she stayed in E-Space, official investigations, that sort of thing. |
Будут расспрашивать, почему она осталась в Е-пространстве, проведут официальное расследование, все такое. |
You know FBI internal investigations can drag on for months. |
Ты знаешь, что внутреннее расследование ФБР может затянуться на месяцы. |
It is also reasonable to assume that the person or persons who conduct these investigations are well known to the Azerbaijani authorities. |
Было бы также разумно предположить, что лицо или лица, проводящие расследование, хорошо известны азербайджанским властям. |
Those cases resulted in investigations conducted by the UNHCR Inspector General's Office. |
По указанным случаям возбуждено расследование, проводимое Управлением Генерального инспектора УВКБ. |
Some of the investigations recommended a revision of existing methods and/or further examinations. |
По итогам некоторых расследований было рекомендовано пересмотреть существующие методы и/или провести дополнительное расследование. |
The borough can't afford arrests and investigations. |
Управление не в состоянии произвести арест и проводить расследование. |
They promise us jet packs, they give us compromised investigations. |
Нам обещали реактивные личные летательные аппараты, а получили мы компромат, мешающий вести расследование. |
The Yard sent Detective Inspector Langley and Detective Constable Cuff to take over the investigations. |
Ярд прислал Детектива-Инспектора Лэнгли и Детектива-Констебля Каффа, чтобы те возглавили расследование. |
Case management 9. The intake of new investigations compared to output was favourable, with 114 matters related to peacekeeping predicated for investigation and 119 investigations completed in 2011. |
Разница между количеством завершенных и новых расследований была положительной: в 2011 году расследование 114 дел, связанных с деятельностью по поддержанию мира, было начато, а расследование 119 дел было завершено. |
Furthermore, according to paragraph 264 of the report, only six complaints had been received for acts of racism, very few investigations had been opened, and no investigations had ended in a sentence. |
Кроме того, согласно пункту 264 доклада, поступило только шесть жалоб на совершение актов расизма, проведено лишь незначительное количество дознаний, и ни одно расследование не завершилось обвинительным приговором. |