| With all due respect, Mr. Shay, police investigations are usually conducted by the police. | При всём уважении, мистрер Шей, полицейское расследование обычно проводится полицией. |
| On the contrary, Mrs. McCarthy, my investigations have been ongoing. | Напротив, миссис Маккарти, моё расследование продолжается. |
| I've noticed you have a tendency toward myopia, tunnel vision, blows investigations. | Я заметил, что у тебя склонность к близорукости, туннельное зрение, портит все расследование. |
| Our investigations led us to the murder of an ex-marine named Jack Bronson. | Расследование привело нас к убийству бывшего морского пехотинца по имени Джек Бронсон. |
| Carlo Reni's investigations were about to uncover that and name names. | Расследование Карло Рени должно было это раскрыть и обнародовать имена. |
| You were using coercive therapies, influencing Abel Gideon and Will Graham to point the Ripper investigations in false directions. | Ты использовал принудительное лечение, для воздействия на Абеля Гидеона и Уилла Грэма, чтобы направить расследование в неверном направлении. |
| Police investigations into these criminal acts are ongoing. | Полиция продолжает расследование этих преступных актов. |
| ONUB has continued to forcefully raise reported human rights abuses with the Burundian authorities and has requested investigations of documented cases of extrajudicial executions. | ОНЮБ продолжала настойчиво обращать внимание бурундийских властей на случаи нарушения прав человека и просила провести расследование документально подтвержденных случаев внесудебных казней. |
| The committees limited their task to receiving complaints and to sending the cases for further investigations to the police. | Комитеты ограничили свою задачу лишь получением жалоб и направлением их в полицию на дальнейшее расследование. |
| In most cases, no investigations have been undertaken, perpetuating the prevailing climate of impunity. | Расследование этих случаев, как правило, не проводится, что способствует сохранению обстановки безнаказанности. |
| The armed forces undertook investigations into the matter and provided compensation to the injured parties in the Habila, Umm Gozin and Tulo districts. | Вооруженные силы провели расследование случившегося и выплатили компенсацию пострадавшим сторонам в районах Хабилы, Умм-Гозина и Туло. |
| Although the unit is not yet operational, it is expected that investigations on those cases will begin shortly. | Эта Группа еще не приступила к практической работе, но ожидается, что расследование этих дел начнется в ближайшее время. |
| Police investigations are still ongoing and the reason for the attack is still unclear. | Полицейское расследование этого инцидента все еще продолжается, а мотивы нападения по-прежнему неясны. |
| Twenty-one investigations have now been completed. | К настоящему времени проведено 21 расследование. |
| Human rights organizations, which have conducted initial investigations, denounced the deaths as having resulted from excessive use of force. | По мнению правозащитных организаций, которые провели предварительное расследование, причиной гибели людей явилось неоправданно жесткое применение силы. |
| The investigations I have made for you. | Расследование, которое я провел для вас. |
| In the afternoon of the same day the investigations were... | Вечером того же дня было начато расследование данного происшествия. |
| The Group is continuing its investigations in this regard. | Группа продолжает начатое в этой связи расследование. |
| The co-prosecutors opened preliminary investigations into the cases on 10 July 2006. | Сообвинители начали проводить предварительное расследование по этим делам 10 июля 2006 года. |
| Investigation of the conduct of a staff member of the Dept. of Oversight Services would be subject to the general procedures governing investigations. | Расследование поведения того или иного сотрудника Департамента служб надзора регулируется общими процедурами проведения расследований. |
| This causes the investigations to be difficult and long. | Поэтому расследование является трудным и длительным. |
| The investigations had been successfully completed in six cases. | Успешно завершено расследование по шести таким делам. |
| Medical staff working in prisons and temporary detention facilities were independent of the authorities involved in investigations. | Медицинский персонал, работающий в тюрьмах и местах временного содержания под стражей, независим от органов, ведущих расследование. |
| Ensure effective and independent investigations into all reports of torture and extrajudicial executions by members of the security forces. | Обеспечить эффективное и независимое расследование всех сообщений о применении пыток и внесудебных казнях, совершаемых сотрудниками сил безопасности. |
| With respect to the Commission of Inquiry, the investigations into the assassinations of President Vieira and General Tagme Na Waie are ongoing. | Что касается Комиссии по расследованию, то расследование убийств президента Виейры и генерала Тагме На Вайе продолжается. |