Английский - русский
Перевод слова India
Вариант перевода Индией

Примеры в контексте "India - Индией"

Примеры: India - Индией
We take note of the fact that the delegation of India has blocked the inclusion of this non-governmental organization for having held a demonstration against India's illegal and brutal suppression of the right to self-determination of the people of Jammu and Kashmir. Мы приняли к сведению тот факт, что делегация Индии воспрепятствовала включению в перечень этой неправительственной организации из-за проведения ею демонстрации протеста против незаконного и жестокого подавления Индией права на самоопределение народа Джамму и Кашмира.
Reflective of India's commitment to eliminate child labour, a ban on employment of children under-14 years as domestic help or at eateries came into force in India with effect from 10 October 2006. С учетом взятых на себя Индией обязательств, касающихся искоренения детского труда, 10 октября 2006 года в Индии вступил в силу запрет на привлечение детей в возрасте до 14 лет к работе по дому или в местах общественного питания.
India stated that it had tremendously benefited from the discussion which provided a unique opportunity to know how India's efforts for the realisation of human rights were viewed and assessed by international community. Индия заявила, что она почерпнула много полезного для себя из этого обсуждения, предоставившего уникальную возможность узнать, как международное сообщество относится к прилагаемым Индией усилиям по реализации прав человека и оценивает их.
In addition, ASEAN was pleased with its emerging cooperation with India and hoped to develop a medium-term work programme with India on space technology cooperation. Кроме того, Ассоциация удовлетворена ходом развития своего сотрудничества с Индией и надеется разработать среднесрочную программу взаимодействия с этой страной в вопросах, касающихся сотрудничества в области космической техники.
Even after our tests, Pakistan proposed nuclear restraint to India, consistent with our conviction that nuclear deterrence can and should be maintained between Pakistan and India at the lowest possible level. После проведения испытаний Пакистан предложил Индии проявлять сдержанность в ядерной области, исходя из нашей убежденности в том, что ядерное сдерживание между Пакистаном и Индией может и должно поддерживаться на нижайшем, насколько это возможно, уровне.
Pakistan is pursuing a Composite Dialogue process with India with a view to resolving all outstanding issues in a peaceful manner. Пакистан ведет комплексный диалог с Индией в целях урегулирования всех сохраняющихся вопросов мирным образом.
We are ready to formalize a bilateral treaty with India for a mutual test ban. Мы готовы формализовать двусторонний договор с Индией о взаимном запрещении испытаний.
Security Council. India and Pakistan have, in the past, gone to war on this issue. В прошлом эта проблема доводила до войны между Индией и Пакистаном.
This is also affirmed in the recent ILO Global Report submitted by India. Это подтверждено и в недавно представленном Индией Глобальном докладе МОТ.
ASEAN would begin talks with India and Japan on similar arrangements. АСЕАН намерена также начать переговоры с Индией и Японией.
We welcome also with relief the significant improvement that has taken place in the context of relations between India and Pakistan. Мы также с чувством облегчения приветствуем значительное улучшение отношений между Индией и Пакистаном.
Relations between India and Pakistan have been complex due to a number of historical and political events. Отношения между Индией и Пакистаном являются напряженными из-за ряда исторических и политических вопросов.
Puducherry was apparently an important destination for Roman trade with India. Пондичерри был важным пунктом торговли римлян с Индией.
The Accession was accepted by India the next day. Заявление было принято Индией на следующий день.
Also announced plans for international cooperation with India, Ghana and United States. Также анонсированы планы международного сотрудничества с Индией, Ганой и США.
This was the first step to the eventual government control of India. Это оказалось первым шагом к установлению правительственного контроля над Индией.
But the only border India had delineated before the conference was the McMahon Line. Но единственной границей, очерченной Индией до конференции, была линия Мак-Магона.
It was passed to expand participation of Indians in the government of India. Он был принят для расширения участия индийцев в управлении Индией.
And check out his story about the girlfriend in India too. И проверьте эту историю с Индией.
China held a huge advantage in terms of human capital vis-a-vis India. Относительно человеческого капитала Китай имел огромное преимущество перед Индией.
It is against this backdrop that the latest contest between India and China must be assessed. Последнее состязание между Индией и Китаем нужно оценить именно на этом фоне.
Consequently, while building its ties with India, Bhutan officially established a policy of neutrality. Поэтому в своих отношениях с Индией Бутан придерживается политики нейтралитета.
Consider, first, the recent nuclear agreement signed between the US and India. Рассмотрите сначала недавнее ядерное соглашение между США и Индией.
The dispute between Pakistan and India should be settled by a resumption of the dialogue between those countries. Она выступает за урегулирование разногласий между Пакистаном и Индией посредством возобновления диалога.
China held a huge advantage in terms of human capital vis-a-vis India. Относительно человеческого капитала Китай имел огромное преимущество перед Индией.