Английский - русский
Перевод слова India
Вариант перевода Индией

Примеры в контексте "India - Индией"

Примеры: India - Индией
The experts from India and Malaysia also expressed their Governments' reservations about acceptance of the conclusions and recommendations. Назначенные соответственно Индией и Малайзией эксперты также высказали оговорки своих правительств по вопросу о присоединении к этим выводам и рекомендациям.
For decades - even after India's first nuclear explosion in 1974 - Pakistan sought to exclude nuclear weapons from South Asia. На протяжении десятилетий - уже после первого проведенного Индией в 1974 году ядерного взрыва - Пакистан стремился исключить из Южной Азии ядерное оружие.
India's pursuit of this doctrine will destabilize South Asia. Проведение Индией этой доктрины в жизнь будет дестабилизировать Южную Азию.
Nevertheless, we have taken the initiative for peace with the Secretary-General, with India itself. Тем не менее мы выступили перед Генеральным секретарем и перед самой Индией с мирной инициативой.
Also, the capabilities that India and Pakistan have recently acquired in the military field enjoin upon them greater responsibilities. Кроме того, потенциал, обретенный недавно Индией и Пакистаном в военной области, возлагает на них более высокую ответственность.
Another development in south-west Asia was the increased collaboration between India and Pakistan, initiated by UNDCP, on drug-control matters. В регионе Юго-Западной Азии следует также отметить расширение сотрудничества между Индией и Пакистаном по вопросам контроля над наркотиками, инициатором которого выступила ЮНДКП.
Due to an open border with India, it is extremely difficult to stop trafficking in children. Ввиду того факта, что граница с Индией является открытой, остановить торговлю детьми крайне сложно.
With a very long, largely open border with India, Nepali citizens are able easily to cross land frontiers. Ввиду большой протяженности и открытости границы с Индией непальские граждане могут свободно пересекать национальную границу.
My Government will persevere in the dialogue with India for the sake of our people and the peoples of South Asia. Мое правительство будет продолжать диалог с Индией в интересах своего народа и народов Южной Азии.
It is imperative now to negotiate arrangements to strengthen peace and security between India and Pakistan. Сейчас совершенно необходимо провести переговоры о мерах укрепления мира и безопасности между Индией и Пакистаном.
We have taken the initiative to resume the stalled dialogue with India. Мы выдвинули инициативу по возобновлению зашедшего в тупик диалога с Индией.
This comprehensive process could be realized and reflected in a treaty of non-aggression between Pakistan and India. Такой комплексный подход можно было бы осуществить и отразить в договоре о ненападении между Пакистаном и Индией.
Similar research and development agreements existed with a number of European countries and with India, Canada and Singapore. Аналогичные соглашения имеются с рядом европейских стран, а также с Индией, Канадой и Сингапуром.
South Africa was working closely with India, which had also successfully trained vast numbers of people. Южная Африка работает в тесном контакте с Индией, которая также успешно осуществила подготовку большого числа специалистов.
India's violations of the cease-fire have escalated. Продолжает увеличиваться число нарушений Индией соглашения о прекращении огня.
Pakistan is prepared for talks with India on Kashmir. Пакистан готов вести переговоры с Индией о Кашмире.
All have been spurned by India. Все эти предложения были отвергнуты Индией.
Secondly, we suggest an agreement between India and Pakistan not to manufacture or deploy nuclear weapons. Во-вторых, мы предлагаем заключить между Индией и Пакистаном соглашение не производить и не размещать ядерное оружие.
Pakistan desires good-neighbourly relations with India. Пакистан хочет установления добрососедских отношений с Индией.
China and India have also made substantial progress towards that goal. Значительный прогресс в реализации этой цели также достигнут Китаем и Индией.
That option has been exercised and India is a nuclear-weapon State. Перед Индией не стоит больше задача ядерного выбора.
That is why Colombia has been a sponsor since last year of a draft resolution on this topic introduced by India. Именно поэтому Колумбия с прошлого года является соавтором проекта резолюции по этой теме, представленного Индией.
We appreciate the desire and interest of the international community with regard to preserving and strengthening peace and security between Pakistan and India. Мы высоко ценим заинтересованность международного сообщества в сохранении и укреплении мира и безопасности между Пакистаном и Индией, а также желание внести свой вклад в это дело.
With India and South Africa we have established a trilateral forum for political consultations and joint projects. Мы создали трехсторонний форум в целях проведения политических консультаций и реализации совместных проектов с Индией и Южной Африкой.
The drafts submitted by India and the Russian Federation, respectively, provided a sound basis for discussion. Проекты, представленные соответственно Индией и Российской Федерацией, представляют собой хорошую основу для обсуждения.