Английский - русский
Перевод слова India
Вариант перевода Индией

Примеры в контексте "India - Индией"

Примеры: India - Индией
WGHR recommended that trade and investment agreements meet India's constitutional and international commitments to human rights and environmental standards. РГПЧ рекомендовала привести заключенные Индией соглашения в области инвестиций в соответствие с ее конституционными и международными обязательствами в области прав человека, а также природоохранными нормами.
The delegation stated that India's establishment of the National Green Tribunal was yet another innovative action widely welcomed internationally. Делегация заявила, что учреждение Индией Национального трибунала по экологическим вопросам стало еще одной новаторской мерой, получившей одобрение на международном уровне.
Sudan congratulated India for its education law of 2009. Судан высоко оценил принятый Индией закон об образовании 2009 года.
Angola paid tribute to India's recent reforms on human rights. Ангола воздала должное недавно проведенным Индией реформам в области прав человека.
Belgium applauded the positive endeavours made by India to promote human rights. Бельгия приветствовала позитивные меры, принимаемые Индией в целях поощрения прав человека.
The Czech Republic expressed regret that ongoing legislative procedures continued to delay India's ratification of CAT. Чешская Республика выразила сожаление по поводу того, что продолжающиеся законодательные процедуры до сих пор задерживают ратификацию Индией Конвенции против пыток.
Egypt expressed interested in India's National Rural Employment Guarantee Act and requested more information. Египет проявил интерес к принятому Индией Национальному закону о гарантиях занятости сельского населения и запросил более подробную информацию.
Indonesia welcomed India's robust legislative and regulatory measures, particularly those aimed at ratifying CAT. Индонезия приветствовала принятые Индией решительные меры в сфере законодательства и регулирования, в особенности меры, направленные на ратификацию КПП.
Morocco congratulated India on all the initiatives taken since its first UPR to address different areas of human rights. Марокко дало высокую оценку всем инициативам, предпринятым Индией с момента первого УПО для решения правозащитных вопросов в различных областях.
Nepal commended India for the legislative and institutional measures for the promotion and protection of human rights. Непал высоко оценил принятые Индией законодательные и институциональные меры по поощрению и защите прав человека.
The Russian Federation welcomed measures adopted by India to defend and ensure the rights of vulnerable groups. Российская Федерация приветствовала меры, принятые Индией в целях защиты и обеспечения прав уязвимых групп.
All of those statements and measures by the Security Council had been supported by both Pakistan and India. Все эти заявления и меры Совета Безопасности были поддержаны как Пакистаном, так и Индией.
Pakistan reaffirmed its complete solidarity with the Kashmiris and was desirous of good and friendly relations with India based on equality and mutual trust. Пакистан вновь заявляет о своей полной солидарности с кашмирцами и хотел бы поддерживать добрые и дружественные отношения с Индией на основе равенства и взаимного уважения.
Moreover, no electoral exercise conducted by India could substitute for a free and impartial plebiscite mandated by the Security Council. Более того, никакие выборные мероприятия, проводимые Индией, не способны заменить свободный и беспристрастный плебисцит, проведенный по поручению Совета Безопасности.
Canada, in addition to coordinating the Universalization Contact Group, held military-to-military dialogues with India and Pakistan. Канада, вдобавок к координации Контактной группы по универсализации, проводила межвоенные диалоги с Индией и Пакистаном.
Tuvalu further supports the draft resolution tabled by India for the same purpose in addressing this very important task. Тувалу также поддерживает проект резолюции, внесенный Индией для той же цели - решения этой очень важной задачи.
Pakistan is engaged in a peace process with India that has led to significant improvement in bilateral relations. Пакистан участвует в мирном процессе с Индией, который привел к значительному улучшению двусторонних отношений.
Our priorities are now to pursue negotiations with Korea, Japan, India, Russia, Australia and New Zealand. В настоящее время нашей приоритетной задачей является проведение переговоров с Кореей, Японией, Индией, Россией, Австралией и Новой Зеландией.
India's efforts in that area had been widely recognized and appreciated. Усилия, предпринимаемые Индией в этой области, получили широкое признание и признательность.
This programme will forge a strategic alliance between China and India and other developing countries, particularly in Africa. В рамках этой программы будет создан стратегический союз между Китаем и Индией и другими развивающимися странами, в частности в Африке.
Partnership between the European Union, the United States, Japan, China, India and the Group of 77 countries is essential. Важно развивать партнерские отношения между Европейским союзом, Соединенными Штатами Америки, Японией, Китаем, Индией и странами Группы 77.
Pakistan desires friendly relations with India. Пакистан стремится к дружественным отношениям с Индией.
We seek a peaceful resolution of all outstanding issues with India. Мы стремимся к мирному урегулированию всех нерешенных вопросов с Индией.
Those resolutions had been accepted by both India and Pakistan and were binding on both countries but they remained to be implemented. Эти резолюции были приняты как Индией, так и Пакистаном и имеют обязательную силу для обеих стран, и их еще предстоит выполнить.
A water-sharing treaty of the Indus System of Rivers was signed between India and Pakistan in 1960. В 1960 году между Индией и Пакистаном был подписан договор о совместном пользовании реками Индской водной системы.