He pursued a foreign policy of neutrality between China and India. |
Во внешней политике король придерживался линии на нейтралитет между Китаем и Индией. |
Oman is the first Gulf nation to have formalised defence relations with India. |
Оман является единственной страной Персидского залива, имеющей официальные оборонные соглашения с Индией. |
He also favoured closer links between Sikkim, India and Tibet. |
Был сторонником развития всесторонних отношений Сиккима с Индией и Тибетом. |
Offensive aerial operations will be undertaken against India and China. |
Широкие планы по строительству авианосцев реализуются Индией и Китаем. |
An agreement between France and India in 1948 stipulated that the inhabitants of France's Indian possessions would choose their political future. |
В соответствии с договором между Францией и Индией, подписанным в 1948 году, жители остальных французских территорий в Индии должны были определить своё политическое будущее самостоятельно. |
The port city of Malacca controlled the narrow strategic strait of Malacca, through which all seagoing trade between China and India was concentrated. |
Портовый город Малакка контролировал узкий стратегический Малаккский пролив, через который шла вся морская торговля между Китаем и Индией. |
In September 1965, following the war between Pakistan and India, all Indian films were completely banned. |
В 1965 году, после вооруженного конфликта между Индией и Пакистаном, все индийские фильмы были сняты с проката в Пакистане. |
In 1965 the Soviet Union served successfully as peace broker between India and Pakistan after an Indian-Pakistani border war. |
В 1965 году Советский Союз успешно служил в качестве мирного посредника между Индией и Пакистаном после индийско-пакистанского приграничного конфликта. |
The Line of Actual Control (LAC) is the effective border between India and the People's Republic of China. |
Линия текущего контроля (ЛТК) является границей между Индией и Китайской Народной Республикой (КНР). |
Both, West and East Germany had tilted toward forming alliance with India in the 1950s. |
В 1950-х годах Западная, и Восточная Германия склонялись к созданию союза с Индией. |
Since the success of Operation Cactus, the relations between India and Maldives have expanded significantly. |
После успешного проведения операции «Кактус», торговые отношения между Индией и Мальдивы значительно расширились. |
Indian ambassadors regularly visit the palace to discuss international relations between India and Bhutan. |
Индийские послы регулярно посещают дворец, чтобы обсудить международные отношения между Индией и Бутаном. |
Bangladesh's relationship with India has been difficult in terms of irrigation and land border disputes post 1976. |
Отношения Бангладеш с Индией были очень сложным в плане ирригации и наземных пограничных споров после 1976 года. |
However, India has enjoyed favourable relationship with Bangladesh during governments formed by the Awami League in 1972 and 1996. |
Однако, Бангладеш имел благоприятные отношения с Индией при правительствах, сформированных в 1972 и 1996 годах. |
Although its legal status is disputed, it is currently the effective boundary between China and India. |
Несмотря на то, что по поводу её легитимности ходят споры, в данный момент она является границей между Китаем и Индией. |
It was and still is an important passageway between China and India, used heavily for commercial trade. |
Пролив был и остаётся важным маршрутом между Китаем и Индией и активно используется для коммерческой деятельности. |
British subjects connected with former British India lose British nationality if they acquire any other. |
Британские подданные, связанные с бывшей британской Индией, теряют британское гражданство, если они приобретают любые другие. |
Cultural and economic relations between China and India date back to ancient times. |
Культурные и экономические связи между Китаем и Индией восходят к древнейшим временам. |
In 1965-1966, India fought a War with Pakistan. |
В 1965 и 1971 годах Пакистан вёл войны с Индией. |
The area known to the British at the time as Central India is now occupied by parts of Madhya Pradesh and Rajasthan states. |
На территории, которую британцы называли центральной Индией, сейчас находятся части штатов Мадхья-Прадеш и Раджастхан. |
Both countries signed a first ever Friendship treaty in 1865 between Bhutan and British India. |
Ещё в 1865 году был подписан первый договор о дружбе между Бутаном и Британской Индией. |
A remote outpost between England and India in the mid-1800s. |
Отдалённая застава между Англией и Индией в середине 19 века. |
Enduring hostility between India and Pakistan, the region's largest economies, remains the key barrier to such a breakthrough. |
Затянувшаяся враждебность между Индией и Пакистаном, самыми крупными экономиками региона, остается основным барьером для такого прорыва. |
No amount of discussion over trade can obscure the true issues of vital concern between China and India. |
Никакие обсуждения торговли не могут скрыть истинных проблем жизненно важной озабоченности между Китаем и Индией. |
China may take comfort in remaining focused on non-core issues, because such an approach suggests tactical cooperation with India. |
Китай может найти утешение в концентрации внимания на непрофильных вопросах, поскольку такой подход предлагает тактическое сотрудничество с Индией. |