Английский - русский
Перевод слова Improve
Вариант перевода Улучшения

Примеры в контексте "Improve - Улучшения"

Примеры: Improve - Улучшения
We may use the information to customize, measure, and improve our services and the content of our website. Мы можем использовать эту информацию для настройки, изменения и улучшения наших услуг, а также содержание и размещение на нашем сайте.
Later, Martínez used the Chinese workforce to build Fort San Miguel and otherwise improve the Spanish post. Мартинес Фернандес использовал китайскую рабочую силу для строительства форта Сан-Мигель и улучшения испанского поселения.
The Ontology Alignment Evaluation Initiative aims to evaluate, compare and improve the different approaches. Проект Ontology Alignment Evaluation Initiative решает задачи оценки, сравнения и улучшения различных подходов отображения онтологий.
Closed circuit television was implemented as a measure to protect crew from the flash of tactical nuclear explosions and improve field of vision. Система камер видеонаблюдения была реализована в качестве меры для защиты экипажа от вспышки тактического ядерного взрыва и для улучшения обзора.
Engineers need critical system parameters to analyze (and improve) the performance of the system. Инженерам нужна информация о критичных параметрах для анализа (и улучшения).
The new agenda must foster profound economic transformation in order to end poverty and improve the livelihoods of all families. Новая повестка дня должна стимулировать глубокие преобразования экономики с целью искоренения нищеты и улучшения условий жизни всех семей.
Trade and investment flows can and should be expanded, which is likely only if political relations improve. Торговые и инвестиционные потоки могут и должны увеличиться, что возможно только в случае улучшения политических отношений.
One of the core aspects of the PSP is using historical data to analyze and improve process performance. Один из основных аспектов PSP - использование накопленной статистики для анализа и улучшения показателей процесса разработки.
Budget funds are used to implement social and economic programs, finance activities for the development of the region and improve the welfare of the population. Средства бюджета применяются для осуществления социальных и экономических программ, финансирования мероприятий по развитию области и улучшения благосостояния населения.
I hired him to help you improve your life. Я наняла для улучшения твоей жизни.
This is an auction house game for preventing falls, designed to strengthen muscles and improve balance. Это игра в аукционный дом для предотвращения падений, созданная для укрепления мышц и улучшения баланса.
Airborne and satellite remote-sensing techniques such as aerial photography, imaging radar and multi-spectral scanning represent other tools which can improve hazard detection and analysis. Методы дистанционного зондирования с использованием авиации и спутников, в частности аэрофотосъемка, фотосъемка, получение радиолокационных изображений и спектральный анализ, представляют собой дополнительные средства улучшения выявления и анализа опасностей.
The Ministries of Health and Agriculture were developing a food and nutrition policy to help improve that situation. Министерства здравоохранения и сельского хозяйства разрабатывают политику в области продовольствия и питания с целью улучшения ситуации.
Action is being taken in Ukraine to eliminate violence against women and improve their situation. В Украине принимаются меры по ликвидации случаев насилия против женщин и улучшения их положения.
The Government of Mongolia, in cooperation with relevant non-governmental organizations, is taking energetic measures to redress and improve the situation of young people. Правительство Монголии в сотрудничестве с соответствующими неправительственными организациями предпринимает энергичные меры для исправления и улучшения положения молодежи.
In seeking to redress violations and improve conditions of detention in accordance with international human rights standards, the Field Operation coordinates with ICRC. Стремясь добиться исправления допущенных нарушений и улучшения условий содержания под стражей в соответствии с международными нормами в области прав человека, Полевая операция осуществляет координацию своей деятельности с МККК.
Governments must establish and maintain just and effective legal and administrative systems to provide the security and stability people require to develop and improve living conditions. Правительства должны создавать и поддерживать справедливые и эффективные правовые и административные системы, с тем чтобы обеспечить необходимую людям безопасность и стабильность для повышения уровня и улучшения условий своей жизни.
It called upon member countries to generate the strong political commitment required to empower women and improve their status in society. В ней содержался призыв к странам-членам взять на себя твердые политические обязательства, необходимые для расширения возможностей женщин и улучшения их положения в обществе.
Give me a ring if she doesn't improve, Mr Rudd. Позвоните мне, если не наступит улучшения, мистер Радд.
The implementation of the results of the Uruguay Round will improve market access. Добиться улучшения условий доступа к рынкам позволит осуществление результатов Уругвайского раунда.
Manager/supervisor and staff member hold discussions to monitor and adjust the plan, evaluate progress, give recognition, improve performance. Руководитель и сотрудник проводят обсуждения в целях контроля за выполнением плана и его корректировки, оценки хода выполнения, признания успехов, улучшения результатов работы.
Conditions under which they would change needed to be carefully examined in order to ensure that the woman's status would effectively improve. Условия, способствующие такому перераспределению, необходимо тщательно изучить, с тем чтобы добиться существенного улучшения положения женщин.
Many also indicate they need more human and financial resources to monitor illnesses and their sources, run education campaigns and improve the overall health infrastructure. Многие также подчеркивают, что им требуется больший объем людских и финансовых ресурсов для борьбы с этими заболеваниями и их источниками, для проведения лечебных кампаний и улучшения общей инфраструктуры здравоохранения.
We should also provide support to help improve the social, economic, health and political status of women. Мы должны также оказывать поддержку в деле улучшения положения женщин в социальной, экономической сферах, в области здравоохранения и в политическом плане.
Right, and I would love to speak to you about the ways we can improve our city. Точно. Я бы с удовольствием обсудила с вами способы улучшения нашего города.