In 2007, the Central Bank took several measures to strengthen and improve the efficiency of the financial sector, improve risk management and enhance access to finance. |
В 2007 году Центральный банк принял ряд мер для укрепления и повышения эффективности финансового сектора, улучшения управления рисками и расширения доступа к финансовым средствам. |
The 2013 progress report on the New Alliance highlights the implementation of policy reforms and efforts to catalyse private-sector investment, in addition to the launch of tools to mobilize capital, improve access to new technology, manage risk and improve nutrition. |
В отчете о работе Нового альянса за 2013 год особо отмечаются осуществление реформ в области политики и усилия по увеличению объема инвестиций частного сектора, а также создание инструментов для привлечения средств, предоставления более широкого доступа к новым технологиям, контроля рисков и улучшения питания. |
One priority is to create new interfaces and improve those existing, with a view to increasing the interoperability of the various means of transport and thus improve quality of service and reduce operating costs. |
Одной из приоритетных задач является создание новых и модернизация уже существующих интермодальных терминалов с целью повышения эффективности взаимодействия различных видов транспорта и соответственно улучшения качества обслуживания и снижения стоимости перевозок. |
OIOS recommended various improvements to sharpen strategic focus, develop an overarching field strategy, improve OHCHR work with human rights bodies through more systematic follow-up of their recommendations, strengthen partnerships, improve internal coordination and communication, and identify and document work processes. |
УСВН рекомендовало различные улучшения в целях усиления стратегической направленности, разработки комплексной полевой стратегии, активизации работы УВКПЧ с правозащитными органами на основе более систематического выполнения их рекомендаций, усиления партнерских связей, углубления внутренней координации и коммуникации и выявления и документирования рабочих процедур. |
New, innovative and sustainable means must be found, through the use of technology and otherwise, to increase production capacity and improve access to food, reduce poverty and improve income distribution. |
Необходимо определить новые, инновационные и устойчивые способы укрепления, с использованием современных технологий или иным образом, производственного потенциала, расширения доступа к продовольствию, сокращения масштабов нищеты и улучшения распределения доходов. |
Whether the projection proves to be too optimistic or too pessimistic depends on actions taken now to prevent infection and improve treatment. |
Окажутся ли прогнозы слишком оптимистичными или слишком пессимистичными, зависит от мер, принимаемых в настоящее время для предупреждения инфицирования и улучшения лечения. |
Nevertheless, the Committee trusts that efforts will be made to further streamline and improve the report. |
Тем не менее Комитет считает необходимым предпринять соответствующие усилия в целях дальнейшей рационализации и улучшения содержания доклада. |
LDCs could then enhance their competitive capabilities and improve their quality of life through gradual integration into the global economy. |
Это позволит НРС добиться повышения конкурентоспособности и улучшения качества жизни в результате постепенной интеграции в глобальную экономику. |
Trade and investment flows can and should be expanded, which is likely only if political relations improve. |
Торговые и инвестиционные потоки могут и должны увеличиться, что возможно только в случае улучшения политических отношений. |
The artworks were successfully sold in a few days and the artist decided to move to China for improve his financial well-being. |
Произведения с выставки были проданы в считанные дни и художник решил перебраться в Китай с целью улучшения финансового благосостояния. |
Health psychologists have worked on developing ways to reduce smoking and improve daily nutrition in order to promote health and prevent illness. |
Психологи работают над разработкой стратегий снижения никотиновой зависимости, улучшения ежедневного питания, в целях укрепления здоровья и профилактики заболеваний. |
At the slower reading rates (100-300 words per minute), subvocalizing may improve comprehension. |
При более быстром чтении (до 300 слов в минуту) субвокализация вполне может использоваться для улучшения понимания. |
It was administered from 1796 by Johann Gottfried Nake, who developed scientific crossing methods to further improve the Saxon Merino. |
Им управлял с 1796 года Иоганн Готфрид Нэйк, который разработал научные методы скрещивания для дальнейшего улучшения саксонского мериноса. |
This information is used to help improve the Site and administer the Site. |
Эта информация используется для улучшения сайта и его администрирования. |
Put yourself as an expert in the area of your services and improve the marketing for you or your company to potential customers. |
Поставьте себя в качестве эксперта в области своих услуг и улучшения маркетинга для вас или вашей компании для потенциальных клиентов. |
As he mentioned in our conversation this blog was intended for improve his English skills. |
Как он отметил в нашем разговоре, блог предназначен для улучшения навыков его английского языка. |
We improve our works with no limit in service to our customers. |
Вы работаете для улучшения наших услуг мы признанных границ. |
We had to design special innovative mufflers to lower the sound level and improve the sound overall. |
Нам нужно было разработать специальный инновационный шумоглушитель для снижения уровня шума и улучшения звучания в общем. |
Attempts to surgically reconstruct the external auditory canal and improve hearing in children with TCS have not yielded positive results. |
Попытки хирургическим путём восстановить наружный слуховой проход для улучшения слуха у детей с ТКС не дали положительных результатов. |
The main objective was to promote their factory's products, and improve their reputation. |
Основная задача клуба была в продвижении продукта автозавода и улучшения его репутации. |
Chris has been failing school recently, and Lois forbids him from watching television until his grades improve. |
Крис не успевает по школьным предметам, поэтому Лоис запрещает ему смотреть телевизор вплоть до улучшения оценок. |
To further improve the efficiency of the best-bin-first algorithm search was cut off after checking the first 200 nearest neighbor candidates. |
Для дальнейшего улучшения эффективности алгоритм поиска «best-bin-first» останавливается после проверки первых 200 ближайших соседних кандидатов. |
They have also been used to create and improve other breeds. |
Они также были использованы для создания и улучшения других пород. |
Money can be used to buy, repair and improve helicopters. |
Деньги используются для покупки, починки и улучшения вертолётов. |
The presentation of stepwise program refinement empirically demonstrated how algorithm re-design could improve performance up to a factor of 100. |
Презентация поэтапного улучшения программы демонстрировала, как модернизация алгоритма может улучшить производительность до 100 раз. |