Английский - русский
Перевод слова Human
Вариант перевода Человеческий

Примеры в контексте "Human - Человеческий"

Примеры: Human - Человеческий
And yet attempts to view canine smarts as cut from the same cloth as human intelligence gloss over a lot of the details about how dogs and humans operate. Однако попытки рассматривать собачий интеллект как интеллект, сделанный из того же теста, что и человеческий, превратно истолковывают многие детали того, как собаки и человек действуют.
Another framework, which considers the broader area of the knowledge economy/society, is proposed by Australia with 3 main categories: innovation and entrepreneurship; human capital; and information and communications technology; and two supporting categories: context and economic and social impacts. Австралия предлагает другую структуру, в которой рассматривается более широкая область экономики/общества, основанных на знаниях; эта структура включает три основные категории: инновации и предпринимательство, человеческий капитал и коммуникационные технологии, а также две вспомогательные категории: существующая обстановка и социально-экономическое воздействие.
'It gives it the texture of a human voice,' Shields says, 'but doesn't sound particularly human.' «Это придаёт звучанию инструмента фактуру человеческого голоса» - пояснял Шилдс, «но в то же время он не звучит как по-настоящему человеческий».
But these are all they have to hang on to, and beyond them there is nothing, so they cannot be abandoned in favour of plans they have made no lasting human investment in. Однако эти люди могут положиться лишь на такие средства и ничем иным они не располагают, поэтому они не могут отказаться от них в пользу тех планов, в реализацию которых они не инвестировали ощутимый "человеческий капитал".
We call this the human connectome, and you can think about the connectome sort of as the wiring diagram of the brain. Мы называем это человеческий коннектом, и вы можете представить себе коннектом, как полное описание структуры связей в мозге.
There is a need to improve and expand human and institutional capacities that deal with the development, utilization and maintenance of transport infrastructure in both landlocked and transit countries in West and Central Africa. Следует улучшить и увеличить человеческий и институциональный потенциал, необходимый для развития, использования и технического обслуживания транспортной инфраструктуры как в странах, не имеющих выхода к морю, так и в странах транзита в Западной и Центральной Африке.
However, to build your beautiful edifice, you need a foundation whose solidity is beyond doubt, but the only foundation you propose is the discerning power of your reason by which you mean, all human reason. Как бы то ни было, чтобы построить Вашу прекрасную систему взглядов, необходимо иметь основу, чья устойчивость вне сомнения, но единственную основу, которую Вы предлагаете - это разгадать силу Вашего разума, под которым Вы понимаете весь человеческий разум.
Therefore, labour productivity measured as GDP per labour input was studied together with both fixed capital and human capital in proportion to labour input in Finland in 1910 - 2000. В силу этого предметом анализа одновременно стали производительность труда, измеряемая как ВВП на единицу труда, и основной и человеческий капитал в пропорции к затратам труда применительно к Финляндии в период 1910-2000 годов.
Under the United Nations, development is currently encapsulated in the Millennium Development Goals, which address the human dimension of development rather than economic development itself. В Организации Объединенных Наций тема развития в настоящее время рассматривается в рамках целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, которые не столько направлены на достижение собственно экономического роста как такового, сколько отражают человеческий (социальный) аспект развития.
They built human capital more sustainably (plus 23 per cent) and retained important employees longer (plus 14 per cent) than family-unfriendly firms. Они создавали более устойчивый человеческий капитал (показатель выше на 23%) и дольше сохраняли нужных сотрудников (показатель выше на 14%), чем компании, не учитывающие интересов семьи.
Most observers agree that South Korea's spectacular progress in modernization and economic growth since the Korean War is largely attributable to the willingness of individuals to invest a large amount of resources in education: the improvement of "human capital." Большинство сходятся во мнении, что успехи Южной Кореи в экономике и технике следствие умелого инвестирования в «человеческий ресурс».
A human hair from the beard of a private, a sergeant, a a drum-major's? Человеческий волос, из бороды солдата или офицера или тамбур-мажора? А, Войцек?
And there is no hope to eradicate it from the world or even to blur its form a little bit, just as there is no hope to eradicate the entire human species from the face of the earth. И нет ни малейшей надежды на то, чтобы отменить его, или хотя бы немного смягчить его действие, как нет надежды уничтожить весь род человеческий.
And the challenge here is a building that will be green, that is compact despite its size and is about the human experience of travel, is about friendly, is coming back to that starting point, is very, very much about the lifestyle. И задача здесь - сделать здание зеленым, компактным, хоть и крупным, учесть человеческий опыт путешествий, сделать его дружелюбным, возвращающимся к истокам, речь о стиле жизни.
But these human shoddy goods are just as incapable of maintaining order today as they were 700 or 800 years ago, when they called in the Varangians, when they called in the Ruriks. Этот низкокачественный человеческий материал сегодня так же не способен поддерживать порядок, как не был способен 700 или 800 лет назад, когда эти люди призывали варягов, когда они приглашали Рюриков.
deciphering the human genetic code, but he's also one of the most controversial... iconoclast with a brilliant mind and an outsized ego who has flaunted the conventional wisdom, and tweaked the staid scientific establishment at every turn. расшифровывая человеческий генетический кода, но он также один из самых противоречивых... Бунтарь с задатками гения и раздутым эго, он пренебрегает общепризнанными истинами и постоянно выступает с нападками на солидный научный истеблишмент.
Previously on Smallville... you must find the human vessel and destroy it. the cost of one life is the price that must be paid. even if that life is your son? Ранее в Смоллвилле... Ты должен найти человеческий сосуд и уничтожить его. Вынужденная оплата - цена одной жизни.
love for sati has set in so deep in the lord's soul... that the lord might transform into a human in his yearning for her. Любовь к Сати так глубоко укоренилась в душе повелителя,... что ради нее он может принять человеческий облик.
(e) To invest in the human capital, i.e., in improved operational/staff capacities of water administration and management institutions through trainings, etc.; е) инвестирование средств в человеческий капитал, а именно в укрепление функционального/кадрового потенциала водных администраций и управлений, посредством проведения обучения кадров и т.д.;
Physical capital has been particularly dominant, accounting for 86 per cent of output growth between 1999 and 2009, while human capital accounted for 12 per cent and TFP only 2 per cent. В 1999 - 2009 годах основной капитал играл главную роль и обеспечил рост производства на 86 процентов, в то время как человеческий капитал - на 12 процентов, а совокупная производительность факторов производства - только на 2 процента.
A human being, a child, can just watch its parent kill another polar bear, and skin it and put the skin on its body, fur on the body, Человеческий же детёныш может просто увидеть, как родитель, убив очередного белого медведя, снял с него шкуру и надел на себя шерсть.
Graduation criteria: the three graduation criteria have been the same as the three inclusion criteria (low income, weak human capital, weak economic structure), subject to a margin between the inclusion threshold and the graduation threshold. Критерии выхода из категории НРС: критерии выхода из категории НРС аналогичны трем критериям включения в эту категорию (низкий уровень доходов, слабый человеческий капитал, слабая экономическая структура) при определенной марже между пороговым показателем включения и пороговым показателем исключения из категории НРС.
The human voice in that sense is not electronically reproduced or amplified; it's the actual living breath inside a body-not necessarily an expert's body or the artist's body. И человеческий голос в этом смысле не механически воспроизводит или усиливает её; это фактически живое дыхание внутри тела - не обязательно повторное восприятие, не обязательно изложение эксперта или художника.
In paragraph 23, for instance, the concept is confined to enabling and empowerment, while in paragraph 28 it recognizes two pillars for human security, namely empowerment and protection. В пункте 23, например, эта концепция ограничена предоставлением людям возможности пользоваться всеми своими правами и раскрывать свой человеческий потенциал, в то время как в пункте 28 признаны два столпа безопасности человека, а именно расширение прав и возможностей человека и его защита.
And the challenge here is a building that will be green, that is compact despite its size and is about the human experience of travel, is about friendly, is coming back to that starting point, is very, very much about the lifestyle. И задача здесь - сделать здание зеленым, компактным, хоть и крупным, учесть человеческий опыт путешествий, сделать его дружелюбным, возвращающимся к истокам, речь о стиле жизни.