Английский - русский
Перевод слова Human
Вариант перевода Человеческий

Примеры в контексте "Human - Человеческий"

Примеры: Human - Человеческий
The advantage the country had was human capital - nothing else but human capital. Этим преимуществом был человеческий капитал - и больше ничего.
The stated intention of those who announced that they had cloned the first human embryo is to make the most of this technology for the production of human stem cells. Официальным намерением тех, кто заявил о том, что им впервые удалось клонировать человеческий эмбрион, является максимально широкое использование этой технологии для производства стволовых клеток человека.
A human judge has a conversation with a human and a computer. Человеческий арбитр проводит беседу с человеком и компьютером.
The human mind can, of course, appreciate it and enjoy it, use it, but it's not - it doesn't stem from the human mind. Человеческий разум может, конечно, оценить её порадоваться ей, и даже её использовать - но она не происходит из человеческого разума.
The advantage the country had was human capital - nothing else but human capital. Этим преимуществом был человеческий капитал - и больше ничего.
For 17 years. I have been striving... to create some measure of refinement... in the human species. 17 лет я пытался... найти способ... улучшить человеческий вид.
Now, I know it's hard for you to hold your fully human form. Я понимаю, что вам сложно сохранять полностью человеческий облик.
There was a fetus, and it's not human. Здесь был плод, и он не человеческий.
The day will come when rabbits will eat up the human species. Наступит день, когда кролики съедят человеческий род.
I'm not a human doctor, Dean. Дин, я не человеческий доктор.
The human body is made up of systems that keep it alive. Человеческий организм состоит из систем, поддерживающих в нас жизнь.
That's because human fat is congealed on all the light bulbs. Это потому что человеческий жир застыл на всех лампочках.
Laura's first toy was a human skull. Первой игрушкой Лауры стал человеческий череп.
No, the, human metabolism is significantly stronger. Нет, человеческий метаболизм намного сильнее.
Ladies and gentlemen, I present to you the human genome. Дамы и господа, позвольте представить вам человеческий геном.
That's the light that you can see with your own human eyes. Это свет, который может различить человеческий глаз.
It is a - sort of a great human progress. Это своего рода великий человеческий прогресс.
Again though, to make it come alive you need, somehow, to add the human element. Снова, чтобы оживить это вам нужно как-то добавить человеческий фактор.
That's the sound of genetic mutations of the avian flu becoming a deadly human flu. Это звук генетических мутаций, птичьего гриппа, превращающегося в смертельный человеческий грипп.
It's interesting how malleable the human mind is. Интересно, как податлив человеческий разум.
The human vocal chords can't be faked. А вот человеческий голос подделать нельзя.
It takes weeks for the human body to adapt to extreme altitude. Необходимы недели, чтобы человеческий организм приспособился к экстремальной высоте.
It's hard to believe you can even attach this much flesh to a human skeleton. Трудно поверить, что можно прикрепить столько плоти на человеческий скелет.
20 million Zygons have been allowed to take human form and are now living amongst us. Двадцати миллионам зайгонов разрешили принять человеческий облик и они теперь живут среди нас.
One is human, and two are from a dog. Один человеческий, а два собачьи.