Английский - русский
Перевод слова Human
Вариант перевода Человеческий

Примеры в контексте "Human - Человеческий"

Примеры: Human - Человеческий
The terms 'human capital by schooling' and 'human capital by formal education' used in the following refer to this measurement. Используемые ниже термины "человеческий капитал, измеряемый количеством лет обучения", и "человеческий капитал, измеряемый на основании уровня формального образования", предполагают именно такое измерение.
Although she is not a human, she often takes on a humanoid form. Хотя, она и не человек, но чаще всего принимает человеческий облик, чтобы общаться с остальными.
He called upon those who pledged support for people-centred human and social development to look favourably on the countries of the region. Оратор призывает тех, кто заявляет о своей поддержке процесса развития людских ресурсов и социального развития, основной упор в котором делается на человеческий фактор, положительно решить вопрос в интересах стран региона.
You take this notion of an entangled universe... and you apply it to human experience... because human experience is part of the universe as well. Возьмем понятие связности всего со всем во Вселенной, и попытаемся применить его к человеческому опыту - потому что человеческий опыт тоже является частью Вселенной.
To achieve those goals the international community must build upon the strong edifice of law - law not of whim and caprice, but of principles stemming from the very universality of human nature, which can guide human reason into the future. В основе достижения человечеством этих целей должна быть прочная правовая структура, причем это должно быть не некое произвольное или надуманное право, но право, опирающееся на принципы, вытекающие из самой универсальности человеческой натуры, которая может вести человеческий разум в будущее.
We reckon a human being is formed at 5. After, there's nothing to be done. "Мы полагаем, что человеческий характер неисправим после пяти лет".
It's as if you insist on pretending we still live in a golden age of espionage where human intelligence was the only resource available. Вы притворяетесь, что мы еще живем в золотой век шпионажа, когда полагались лишь на человеческий ум.
Europe's talents and resources - its physical, human, and natural capital - are the same today as they were before the crisis began. Таланты и ресурсы Европы - ее физический, человеческий и природный капитал - не изменились с наступлением кризиса.
Well, we on Cassini have taken an equivalent first, a picture that no human eye has ever seen before. С помощью Кассини мы сделали что-то похожее, снимок, которого раньше не видел человеческий глаз.
He is able to take on any shape he pleases, often taking the human disguise of Detective John Jones. Также нередко принимал совершенно человеческий облик, маскируясь под детектива Джона Джонса и других случайных личностей.
Together, however, they shared the mutual concern of attempting to refine and elevate the human spirit through artistic pursuits. Однако они были едины в своих попытках обогатить и облагородить человеческий дух с помощью литературы.
Very rarely, the largest dusky sharks may also consume sea turtles, marine mammals (mainly as carrion), and human refuse. Очень редко крупные особи поедают морских черепах, морских млекопитающих (в основном как падаль) и человеческий мусор.
I spent years just... sorting through data and trying... to make... it work like a real human mind would. И я провела годы, сортируя данные и пытаясь... создать технически настоящий человеческий разум.
Now, with this major expansion of Teknacom, I'm striving to bring the human factor... to this cold world of technology. Теперь, когда Текноком твёрдо встал на ноги, я хочу привнести человеческий фактор в холодный мир техники.
It was only with the Thaw of '56 that the prison took on a human face and we began to fraternize freely. Только после апрельского пленума, однако, каталажка приняла человеческий вид и мы начали товариществовать свободно.
The human eye can effectively distinguish between five shades of grey, or five shades of any colour; useful information if choosing a monochromatic colour scheme. Человеческий глаз различает пять оттенков серого или иного любого цвета; об этом полезно помнить при использовании монохроматической цветовой комбинации.
He also considers that his religious beliefs were violated, since he was forced to take an anti-tuberculosis injection containing human protein. Он также заявляет об оскорблении его религиозных убеждений, поскольку ему насильственно ввели противотуберкулезную инъекцию, содержащую человеческий белок.
We need to ensure sustained levels of public spending to make the necessary investments in infrastructure and human capital, and to increase ODA channeled through the budgets of poor countries. Также необходимо обеспечить устойчивый уровень государственных расходов для инвестиций в инфраструктуру и человеческий капитал и увеличения официальной помощи развитию, поступающей в бюджеты бедных стран.
Norwegian anti-discrimination laws avoided the use of race, which was seen as anachronistic since human race could not be divided into races. В норвежском антидискриминационном законодательстве не используется считающееся анахронизмом понятие расы, поскольку человеческий род нельзя делить на расы.
I'd just like your guarantee that a substitute would replace our need for a human supply, Sir. Я хочу от вас гарантий, что заменитель полностью вытеснит человеческий материал.
The human capital in question is primarily a young population, gradually leaving their rural roots for sprawling urban centres. В данном случае человеческий капитал связан главным образом с молодежью, которая неуклонно стремится из родных сел в растущие городские центры.
We will dive in with a pose that tests both your physical and your emotional strength, yoganidrasana, aka the human pretzel. Сейчас мы перейдем в позу, оценивающую ваши физические и эмоциональные силы, йоганидрасана, она же Человеческий крендель.
The human homolog of miR-712 was found on the RN45s homolog gene, which maintains similar miRNAs to mice. Человеческий гомолог miR-712 был найден в гене, гомологичном RN45s, обеспечивающем образование микроРНК, сходной с таковой у крысы.
This single mistake leads to the bloody Earth-Minbari War, in which the human race is almost exterminated. Эта единственная ошибка приводит к кровавой войне между Землёй и Минбаром, в ходе которой человеческий род оказался под угрозой полного уничтожения.
The human NCL gene is located on chromosome 2 and consists of 14 exons with 13 introns and spans approximately 11kb. Человеческий ген NCL расположен на хромосоме 2 в локусе и состоит из 14 экзонов и 13 интронов общим размером около 11 килобаз.