Английский - русский
Перевод слова Human
Вариант перевода Человеческий

Примеры в контексте "Human - Человеческий"

Примеры: Human - Человеческий
It is time to rely on ourselves, on the human potential of our citizens, on development of our own education system, and time to organize our own development. Настало время полагаться на свои силы, на человеческий потенциал наших граждан, на развитие нашей собственной системы образования, и настало время наладить собственное развитие.
Some of these youth may be engaged in other enrichment activities, but those youth who are unemployed and idle are not developing human capital and are at a greater risk of suffering the long-term effects of poverty and social exclusion. Некоторые из этих молодых людей могут участвовать в других видах деятельности по получению дохода, однако те из них, кто не работает и не занят делом, не развивают свой человеческий капитал и находятся под большей угрозой долгосрочных последствий нищеты и социальной изоляции.
In any case, what needs to be emphasized is the ability of human capital to bring new ideas rather than react to old ones; in other words, it is the creative component behind the skills that should be enhanced. В любом случае необходимо подчеркнуть, что человеческий фактор способен генерировать появление новых идей в отличие от использования старых; иными словами, необходимо добиваться повышения творческого компонента, лежащего в основе квалификации рабочей силы.
(a) The cumulative human capacity built over the years in the regional offices and in the divisions to enable UNEP to implement programmes in the regions; а) совокупный человеческий потенциал, который многие годы создавался в региональных отделениях и отделах, с тем чтобы ЮНЕП могла осуществлять соответствующие программы в регионах;
Examples of externalities would be software localization, effects on overall human capacities and skills, mobilizing local IT services companies or producing software available for redeployment to society at large under a permissive licence. Примерами внешнего воздействия являются адаптация программного обеспечения, влияние на общий человеческий потенциал и квалификацию людских ресурсов, мобилизация местных компаний в секторе услуг ИТ или подготовка программного обеспечения для последующего распространения в рамках всего общества с разрешительной лицензией.
(b) increase human and institutional capacity in developing countries for ICT, including through, the development of technology infrastructure and the expansion of science and engineering faculties; Ь) наращивать в развивающихся странах человеческий и институциональный потенциал в области ИКТ, в том числе посредством развития технологической инфраструктуры и расширения научных и инженерно-технических кафедр;
Cooperatives are often in a good position to promote and contribute to capacity-building and human capital investment because they often play a significant role in member training and education for the development of entrepreneurial and organizational skills and in sharing information. Зачастую кооперативы находятся в благоприятном положении для поощрения и содействия созданию потенциала и инвестиций в «человеческий капитал», поскольку нередко они играют значительную роль в подготовке и образовании своих членов для развития предпринимательских и организационных навыков и обмена информацией.
Define the real capital of the country as human capital, and invest sufficient resources to develop this capital as a fundamental of development. определяли человеческий потенциал как реальный капитал страны и обеспечивали инвестирование достаточных ресурсов в развитие этого капитала в качестве одного из основных компонентов развития;
The widespread availability of drugs also tends to increase local addiction rates, contributing to the spread of diseases such as AIDS and reducing the availability of already scarce human capital in Afghanistan. Общедоступность наркотиков также способствует росту показателей наркотической зависимости среди местного населения, что в свою очередь способствует распространению заболеваний, таких, как СПИД, и уменьшает и без того скудный человеческий капитал Афганистана.
Variations in the industrial performance of the different regions have been attributed to various factors, including: macroeconomic policies, public and corporate governance, regulatory frameworks, physical infrastructure, human and financial capital, productivity and competitiveness, and links to global value chains. Колебаниям в уровне промышленного производства в различных регионах предписывают различные причины, включая такие факторы, как макроэкономическая политика, государственное и корпоративное управление, правовые рамки, физическая инфраструктура, человеческий и финансовый капитал, производительность и конкурентоспособность, а также привязка к глобальным производственно-сбытовым цепочкам.
With the rich human and natural resources available to Africa, and the commitment of Africa's leaders to achieving the objectives of NEPAD, success can be achieved if NEPAD receives the dedicated support of the international community in realizing the African dream. Учитывая богатый природный и человеческий потенциал Африки, а также стремление африканских лидеров к достижению целей НЕПАД, успех может быть достигнут в том случае, если НЕПАД будет получать активную поддержку международного сообщества при реализации африканской мечты.
After all, human labour is just another factor of production and should be allowed to move freely just as capital, goods and services are allowed to do in the context of liberal trade and open economic policies. Не следует забывать, что человеческий труд - это лишь один из факторов производства, который должен иметь возможность свободно перемещаться, как это делают капитал, товары и услуги в условиях свободной торговли и открытой экономической политики.
To building a world in which children survive and reach their full human potential, capable of living long and healthy lives, in peace, dignity and with opportunities for learning, earning and participating in social, cultural and civic endeavours. К построению мира, в котором дети выживают и полностью раскрывают свой человеческий потенциал, способные прожить долгую и здоровую жизнь в мире, с достоинством и располагая возможностями для обучения, получения заработка и участия в социальных, культурных и гражданственных начинаниях.
His delegation supported the efforts of the United Nations International Drug Control Programme; its assistance to Cuba had enabled the country to strengthen its human capacities in the anti-drug field and to enhance its technical capacities to some degree. Куба поддерживает деятельность Программы Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотиками и осуществляемое в ее рамках сотрудничество, которое позволило Кубе укрепить свой человеческий потенциал в области борьбы с наркотиками и в определенной степени улучшить технические возможности.
There is no revealed truth in Montaigne, no dogmatism, only human scepticism that appears as an antidote - the only antidote - to the certainty of madmen who would kill for belief. У Монтеня нет откровения истины, нет догматизма, лишь человеческий скептицизм, который действует как противоядие - лишь противоядие - уверенности безумцев, которые готовы убить за веру.
The belief is that the human mind itself is the source of wealth and survival and that all property at its base is intellectual property. Она убеждена в том, что человеческий разум сам по себе является источником богатства и выживания, и что все имущество, им созданное, является интеллектуальной собственностью.
According to him, the novel was written "alongside a professional writer for the last ten months" and "expands the mythos", revealing "a human element never before seen in the games". По его собственным словам, повесть была написана "вместе с профессиональным писателем в последние десять месяцев" и "расширяющей мифы", открывая "человеческий элемент, никогда не виданный в видеоиграх".
The power of population is so superior to the power of the earth to produce subsistence for man, that premature death must in some shape or other visit the human race. Способность населения воспроизводиться превосходит власть над землей произвести пропитание для человека, а преждевременная смерть должна в той или иной форме посетить род человеческий
Celera used a technique called whole genome shotgun sequencing, employing pairwise end sequencing, which had been used to sequence bacterial genomes of up to six million base pairs in length, but not for anything nearly as large as the three billion base pair human genome. Celera Corporation использовала более рискованную разновидность метода фрагментации генома (метода дробовика), которую использовали ранее для секвенирования бактериальных геномов размером до шести миллионов пар нуклеотидов в длину, но никогда для чего-либо столь большого, как человеческий геном, состоящий из трёх миллиардов пар нуклеотидов.
The human genome encodes eight argonaute proteins divided by sequence similarities into two families: AGO (with four members present in all mammalian cells and called E1F2C/hAgo in humans), and PIWI (found in the germ line and hematopoietic stem cells). Человеческий геном кодирует 8 белков семейства Argonaute, классифицируемые по последовательностям аминокислот на 2 группы: AGO (4 белка, экспрессируемые во всех клетках млекопитающих, у человека они называются E1F2C/hAgo) и PIWI (найдены в клетках зародышевого пути и кроветворных клетках).
The Red Lady of Paviland, a human skeleton dyed in red ochre, was discovered in 1823 in one of the Paviland limestone caves of the Gower Peninsula in Swansea, South Wales. Красная дама из Пэйвиленда, человеческий скелет, выкрашенный в красную охру, была обнаружена в 1823 году в одной из известняковых пещер Пэйвиленда на полуострове Гауэр, в Суонси.
Fraction said, The way I write her is somewhere between Indiana Jones and Johnny Knoxville; after a lifetime of being fought over and treated like a human football, she's seven foot tall and 62-52-62 or whatever and bulletproof. Фракшен сказала: «То, как я пишу ей, находится где-то между Индианой Джонсом и Джонни Ноксвиллом: после целой жизни, когда она сражалась и рассматривалась как человеческий футбольный мячик, она ростом семь футов и 62-52-62 или около того и пуленепробиваемая».
The human gene for dynorphins (originally called the "Enkephalin B" gene because of sequence similarity to the enkephalin gene) was isolated and its sequence described in 1983. Человеческий ген динорфинов (первоначально называвшихся ген «энкефалина В» из-за структурного сходства с геном энкефалина) был выделен и его последовательность описана в 1983 году.
One cannot really claim that the world is "flat" when a typical African receives investment in his or her human capital of a few hundred dollars, while rich Americans get a gift from their parents and society in excess of a half-million dollars. Нельзя утверждать, что мир «плоский», когда типичный африканец получает инвестиции в свой человеческий капитал в несколько сотен долларов, в то время как богатые американцы получают подарок от родителей и общества более чем на полмиллиона долларов.
Most importantly, the Nigerians are taking measures to ensure that the fruits of this endowment are invested, so that as the country's natural resources are depleted, its real wealth - fixed and human capital - is increased. Наиболее важным является то, что нигерийцы принимают меры, направленные на гарантию того, что плоды этих вложений будут инвестированы, так, что когда природные ресурсы страны истощаться, ее реальное богатство (установленный и человеческий капитал) увеличится.