And the human spirit remains the most powerful weapon on this planet. |
А человеческий дух остается самым мощным оружием на этой планете. |
The tracker traced the human scent from the envelope. |
Охотник отследил человеческий запах с конверта. |
It's also human to seek comfort when you're in trouble. |
Искать убежища, когда ты в беде тоже человеческий инстинкт. |
If you help us, I know he would restore you to your human form. |
Если поможешь, думаю, он вернёт тебе человеческий облик. |
But the human mind balked at the idea. |
Но человеческий рассудок противился этой идеи. |
The human strain of the mad cow disease is called Creutzfeldt-Jakob. |
Ведь человеческий штамм коровьего бешенства называется болезнью Крейтцфельдта-Якоба. |
Obviously, there was some human nature in play. |
Очевидно, сыграл роль человеческий фактор. |
But the human element will always be present. |
Ќо человеческий элемент всегда будет присутствовать. |
This kind of technological gap violates the freedom to develop and to realize one's human potential. |
Такой вид технологического разрыва нарушает свободу развиваться и реализовывать свой человеческий потенциал. |
Investing in library-based human capital will become an essential budgetary priority of the Organization. |
Инвестирование в человеческий капитал библиотечных служб станет важным бюджетным приоритетом Организации. |
The human dimension of the conflict could not be ignored. |
Не следует игнорировать и человеческий аспект конфликта. |
In order to create the necessary enabling environment, human potential must be developed alongside physical infrastructure. |
Для создания необходимых благоприятных условий наряду с физической инфраструктурой следует развивать и человеческий потенциал. |
This spa therapy exploits the beneficial effects of electric power on the human body. |
Этот курортный терапевтический метод использует положительное воздействие электричества на человеческий организм. |
In an exaggerated way, he's the most human character. |
В гипертрофированном виде он самый человеческий персонаж. |
At the same time, a human body is a great information system. |
Одновременно человеческий организм - богатейшая информационная система. |
The human body cannot endure such abrupt changes to its being without consequences. |
Человеческий организм не может без последствий выдержать такие резкие перемены состояния. |
Meanwhile, each human reason contains the self-portrait, which contains the self-appraisal of cognitive processes. |
Между тем, каждый человеческий разум содержит автопортрет, содержащий самооценку мыслительных процессов. |
He would always be distracted by the human element while doing a job. |
Он будет всегда отвлекаться на человеческий фактор при выполнении задания. |
Your robot voice sounds an awful lot like a human voice. |
Твой голос очень похож на человеческий. |
Laughter never fails to raise the human spirit. |
Смех всегда так поднимает человеческий дух. |
We're losing our dignity and human character. |
Мы теряем достоинство и человеческий облик. |
And the human race is drawing attention to itself. |
И человеческий род привлек внимания к себе. |
The human race just keeps on going, keeps on changing. |
Человеческий род продолжается, и продолжает изменяться. |
Normally, it's above the range of human hearing. |
Обычно человеческий слух может его уловить... |
That's a human thing to do, so... |
Это человеческий поступок, так что... |