What was the position of other foreigners who had entered Germany after 1973, some of whom had now been in the country for over 20 years and might have qualified for German citizenship and become German citizens? |
Каково положение других иностранцев, прибывших в Германию после 1973 года и к настоящему времени находящихся в этой стране вот уже более 20 лет, которые могли бы претендовать на получение немецкого гражданства и получить его? |
2000:51 children were adopted, 32 by parents in Canada, 5 each by parents in Germany and the United States, 3 each by parents in Cyprus and Greece, 1 each by parents in France, Italy and Malta. |
2000 год: усыновлен 51 ребенок, из них 32 - в Канаду, по 5 - в США и Германию, по 3 - в Грецию и на Кипр, по 1 - во Францию, Италию и на Мальту. |
The World Tour came to Germany in the midst of a "renaissance" in German cycling, with the latest successes rejuvenating the country's interest in the sport after a series of setbacks during the past, doping-stricken years. |
Турнир Мировое турне прибыло в Германию в разгар «возрождения» немецкого велоспорта, когда последние успехи омолаживают интерес страны к спорту после неудачи в прошлые, страдающие от допинга годы... Оригинальный текст (англ.) |
For example, why is there an international economic organization such as the G-7 without China, which is poised to overtake Germany as the world's third largest economy and since 2000 has contributed almost as much to global economic activity as the entire euro zone? |
Например, почему Китай, который скоро обгонит Германию как третью по величине мировую экономику, и доля которого, начиная с 2000 года, в глобальной экономической деятельности сравнима с долей всей еврозоны, не является членом такой международной экономической организации, как, скажем, Большая Семерка? |
If the R.A.F. Drops three, four... five thousand kilograms of bombs on Germany in one night... then in one night we shall drop three hundred... four hundred, five hundred, five thousand on England! |
Если Королевские ВВС сбросят три, четыре... пять тонн бомб на Германию за ночь... мы в ответ сбросим триста... четыреста, пятьсот тонн на Англию! |
If the R.A.F. Drops three, four... five thousand kilograms of bombs on Germany in one night... then in one night we shall drop three hundred... four hundred, five hundred, five thousand on England! |
Если Королевские ВВС сбросят на Германию 3000, 4000, или 5000 килограмм бомб,... то мы сбросим 30000, 40000, 50000 килограмм бомб на Англию. |
Some were concerned with more abstract, ideological enemies, such as Communism and "Americanism," while there were also voices highlighting the menace of the "white race" (including Japan's allies, Germany and Italy) against the "yellow race." |
Некоторых больше беспокоили абстрактные, идеологические противники: такие, как коммунизм и «американизм». В то же время звучали голоса, делающие ударение на угрозе, которую «белая раса» (включая союзников Японии - Германию и Италию) представляла для «жёлтой расы». |
A truck filled with artwork going to Germany. |
Доставлявший произведения искусства в Германию. |