Английский - русский
Перевод слова Germany
Вариант перевода Германию

Примеры в контексте "Germany - Германию"

Примеры: Germany - Германию
Tomorrow I've got a barge going to Germany. Завтра днём отходит баржа в Германию.
No, it's a way to get to Germany off of the trail... Нет, это способ сбить Германию со следа...
You ran off to Germany - with Mum's sister. Ты сбежал в Германию с маминой сестрой.
One day, those girls will return to their families in Germany. Когда-нибудь эти девушки вернутся к своим семьям в Германию.
Do what you need to do to get us into Germany. Сделай что угодно, чтобы мы попали в Германию.
The Defense Secretary visited England, Germany and France. Министр обороны уже посетил Англию и Германию.
You don't have to go to Germany to learn about obedience to authority. Не надо ехать в Германию, чтоб изучать подчинение авторитету.
A few weeks ago, the last Russian soldiers left Germany. Несколько недель тому назад Германию покинули последние русские солдаты.
We're going to look at two similar countries, Germany and Austria. Мы посмотрим на две похожие страны: Германию и Австрию.
After having lived in Bangladesh for several years, they moved to Germany. Прожив несколько лет в Бангладеш, они переехали в Германию.
An SFOR train made the first post-war international journey, from Sarajevo to Germany, on 15 December. 15 декабря поезд СПС совершил первую послевоенную международную поездку из Сараево в Германию.
In order to prevent exploitation, a consulting service has been set up for girls wanting to go to Germany. В целях предупреждения эксплуатации для девушек, желающих выехать в Германию, создана консультационная служба.
The materials were brought to Germany and distributed there. Изготовленные материалы вывозились для распространения в Германию.
His standing as an anti-fascist inspired confidence for Germany. Его позиция антифашиста внушила веру в Германию.
Germany was, however, requested to submit a document to the Joint Meeting taking into consideration the question of the frequency of these inspections. Однако Германию попросили представить Совместному совещанию документ, в котором учитывалась бы периодичность проведения таких проверок.
I would like to conclude by warmly congratulating Germany on drawing up this excellent draft resolution. Хотел бы в заключение тепло поблагодарить Германию за разработку этого прекрасного проекта резолюции.
Consequently, under both the CISG and the terms of contract, Germany was to be considered the place of performance. Поэтому согласно КМКПТ и условиям договора местом исполнения следует считать Германию.
These arguments were apparently made by all the respondent States, that is, including Germany. Эти аргументы очевидно сделали все государства-ответчики, включая Германию.
Only the sheer gravity of the situation brought Germany back within the European realm for the subsequent G-20 meeting. Только очевидная серьезность ситуации привела Германию назад в рамки Европейской сферы к последующему заседанию G-20.
She wondered about the legal status of migrant women who came to Germany as the spouses of German husbands. Она интересуется юридическим положением женщин-мигрантов, которые приезжают в Германию в качестве жен немецких мужей.
A recently published migration report of the federal Government provided additional data on the entry of migrant women into Germany. Недавно опубликованный доклад федерального правительства о миграции содержит дополнительные данные о въезде женщин-мигрантов в Германию.
The Working Group has visited Georgia and Germany at the invitation of their respective Governments. Рабочая группа посетила по приглашению правительств Грузию и Германию.
We thank Germany for having successfully facilitated the informal consultations. Мы благодарим Германию за успешную организацию неофициальных консультаций.
In recent years the number of new migrants to Germany has fallen. В последние годы приток иммигрантов в Германию снизился.
The questions are based on a typical transport from Azerbaijan to Germany. Вопросы основаны на примере типичной перевозки из Азербайджана в Германию.