Английский - русский
Перевод слова Germany
Вариант перевода Германию

Примеры в контексте "Germany - Германию"

Примеры: Germany - Германию
Any chance that Ty is going to be stationed in Germany? Есть вероятность, что Тая переводут в Германию?
I reminded myself that every great cultural figure we have - had been through Germany, and only then achieved international greatness. Я напоминал себе, что каждый представитель нашей культуры только через Германию получал международное признание.
And we're bombing Germany 24 hours a day, now the US Air Force has joined in. И наши бомбят Германию круглосуточно, уже и штатовская авиация подключилась.
Last week, you talked me into flying you to Germany - because of an index card. На прошлой неделе ты раскрутил меня на поездку в Германию из-за какой-то индексной карты.
A Hungarian physicist named Attila Balik was arrested trying to get out of Spain, and he's being transported to Germany by the SS. Венгерский физик Аттила Балик был арестован при попытке покинуть Испанию, и теперь СС перевозит его в Германию.
In 1911, the Rockefeller family exports Eugenics to Germany by - bankrolling the Kaiser Wilhelm Institute which later would form a - central pillar in the 3rd Reich. В 1911-ом семейство Рокфеллеров экспортировало Евгенику в Германию субсидируя Институт Кайзера Вильгельма, который позже сформировал центральный столп третьего Рейха.
While greeting German guests, Rafael Baidavletov noted that Bashkortostan and Germany are bounded with old and various business relations, and declared willingness to continue mutually beneficial co-operation. Приветствуя немецких гостей, Рафаэль Байдавлетов отметил, что Башкортостан и Германию связывают давние и разносторонние деловые контакты, и выразил готовность продолжить сотрудничество на взаимовыгодных условиях.
From the age of 16 he made regular visits to Germany in preparation for his future role as head of the ducal house, permanently returning in 1965. С 16 лет он совершал регулярные поездки в Германию в рамках подготовки к будущей роли в качестве главы герцогского дома.
In the summer of 1934 she briefly returned to Germany to see Emil Artin and her brother Fritz before he left for Tomsk. Летом 1934 года Нётер ненадолго вернулась в Германию, чтобы увидеть Эмиля Артина и своего брата Фрица.
His company was subsequently expelled from the Ferrara area, and Werner of Urslingen returned to Germany with some of his men. Позднее компанию изгоняют из региона Феррара и фон Урслинген с частью войск возвращается в Германию.
The International Tribunal at Nuremberg wanted to call Pechersky as a witness, but the Soviet government would not allow him to travel to Germany to testify. Международный трибунал хотел видеть Печерского в качестве свидетеля, однако советские власти его в Германию не выпустили.
Repairs to Tirpitz were carried out using improvised facilities at Kaafjord as it was considered too risky to attempt to move the damaged warship to Germany. Ремонт «Тирпица» был проведён на месте, так как транспортировка повреждённого корабля в Германию считалась слишком рискованным мероприятием.
On 9 January 1914, Seeadler departed East Africa for the last time, bound for Germany. 9 января 1914 года «Зееадлер» ушёл из Восточной Африки в Германию.
Two weeks later, around 20 March, a thousand copies of the Manifesto reached Paris, and from there to Germany in early April. 20 марта тысяча экземпляров «Манифеста» достигла Парижа, а в Германию они попали в начале апреля.
In response, Charles invaded Germany at the head of a mixed Dutch-Spanish army, hoping to restore the Imperial authority. В ответ Карл вторгся в Германию во главе смешанной голландско-испанской армии, рассчитывая вернуть императорский авторитет.
Berlin and Moscow stand pars pro toto for Germany and Russia; the exhibition has been conceived from today's perspective. Берлин и Москва являются лишь частью общего, представляя Германию и Россию.
It was also a challenge regarding effective protection of the migrants' rights. Senegal would be pleased if Germany could reconsider its position on the ICRMW. Senegal encouraged Germany to pursue and strengthen its efforts to prevention racism and promote tolerance. Сенегалу было бы приятно, если бы Германия могла пересмотреть свою позицию по МКПТМ. Сенегал призвал Германию еще активнее продолжать принимать свои усилия по предотвращению расизма и поощрению терпимости.
Some 8,000 refugees a day - a modern day Volkerwanderung - are entering Germany, partly because of harsh conditions back home, and partly because of Germany's willingness to take them in. Около 8000 беженцев каждый день (современный аналог «переселения народов») въезжают в Германию, частично из-за того, что на их родине сложились ужасные условия для жизни, а частично из-за того, что Германия готова их принять.
Travelled to the United Kingdom and Germany to examine security and protocol arrangements for VIPs, and the manufacture of security motor vehicles at Mercedez Benz and BMW plants in Germany. Выезжала в Соединенное Королевство и Германию для изучения вопросов обеспечения безопасности и протокола для высокопоставленных должностных лиц, а также для ознакомления с производством автомобилей повышенной безопасности на заводах "Мерседес-бенц" и заводах "БМВ" в Германии.
Besides this amount, an amount of 5,750,000,000 Reichsmark of loans made by the Netherlands to Germany was never repaid, so a total amount of 14,500,000,000 Reichsmark flowed to Germany. Помимо этой суммы, количество 5750000000 рейхсмарок было в качестве кредита, но Нидерланды не могли погасить задолженность, поэтому общая сумма 14500000000 рейхсмарок утекла в Германию.
Gaullism, or the vision of a French-led European counterweight to the US, has never been an option for Germany. Голлизм - видение Франции во главе Европы как противовеса США - никогда не устраивал Германию.
The official reason given for the band's breakup was that Alf Ator wanted to leave Germany to start a new life in Thailand. Официальная причина распада - желание лидера группы Альфа Атора покинуть Германию и эмигрировать в Таиланд.
E45 can refer to: European route E45, a road that goes between Norway and Italy, through Finland, Sweden, Denmark, Germany and Austria. На севере Е43 соединяется с маршрутом Е45, который проходит через Швецию, Данию и Германию.
They were told that they were being evacuated to Germany instead. При их отступлении был эвакуирован в Германию.
In November 1974, ABBA embarked on their first European tour, playing dates in Denmark, West Germany and Austria. В ноябре 1974 АББА отправилась в их первое международное турне в Германию, Данию и Австрию.