Английский - русский
Перевод слова Germany
Вариант перевода Германию

Примеры в контексте "Germany - Германию"

Примеры: Germany - Германию
Furthermore, if the French held the interior passes in Switzerland, they could not only prevent the Austrians from transferring troops between northern Italy and southwestern Germany, but could use the routes to move their own forces between the two theaters. Кроме того, если бы французы смогли удержать горные проходы в Швейцарии, они имели бы возможность не только предотвратить перемещение австрийских войск из северной Италией в юго-западную Германию, но также и использовать эти маршруты для перемещения собственных сил между этими двумя театрами военных действий.
At this Conference, GBPP was successfully launched and the corresponding charter signed by eight countries: Belarus; Georgia; Germany; Kazakhstan; Kyrgyzstan; Mongolia; Montenegro; and Russian Federation. На этой конференции было положено начало осуществлению упомянутой Программы партнерства и состоялось подписание соответствующей Хартии восемью странами, включая Беларусь, Грузию, Германию, Казахстан, Кыргызстан, Монголию, Черногорию и Российскую Федерацию.
In 1958, when emigration was allowed, the majority of the surviving population, both Germans and Prussian Lithuanians, emigrated to West Germany; this event was called a repatriation of Germans by the Lithuanian SSR. В 1958 году, когда эмиграция была разрешена, большинство населения края, как немцы, так и прусские литовцы, эмигрировали в Западную Германию; это событие было названо репатриацией немцев Литовской ССР.
Only one high-income region has done a reasonably good job of preparing its youth, and its overall economy, for tough global competition: Northern Europe, including Germany and Scandinavia (Denmark, Finland, Norway, and Sweden). Только один высокодоходный регион провел достаточно хорошую работу для подготовки своей молодежи и всей своей экономики к жесткой мировой конкуренции: Северная Европа, включая Германию и Скандинавию (Данию, Финляндию, Норвегию и Швецию).
By focusing the QE debate on risk-sharing, Draghi managed to distract Germany from an infinitely more important issue: the enormous size of the QE program, which completely defied the German taboo against monetary financing of government debts. Сосредоточив дискуссию по поводу QE на распределении рисков, Драги сумел отвлечь Германию от намного более важного вопроса: огромного размера программы количественного смягчения, который полностью подрывает немецкое табу на монетарное финансирование государственных долгов.
The talks have continued until today - in an expanded format that includes Germany and the five permanent members of the United Nations Security Council (the P5+1) - without any tangible results. Переговоры продолжаются и по сей день - в расширенном формате, включающем Германию и пять постоянных членов Совета Безопасности Организации Объединенных Наций (5+1) - однако без каких-либо ощутимых результатов.
By contrast, as Henry Kissinger has argued, the victors in World War I could neither deter a defeated Germany nor provide it with incentives to accept the Versailles Treaty. В качестве противоположного примера, как утверждал Генри Киссинджер, победители в первой мировой войне не могли ни сдерживать побежденную Германию, ни предложить ей достаточные стимулы для подписания Версальского договора.
It is no coincidence that one of Putin's central aims is to disengage Germany from the West (or at least to neutralize it). Это не случайно, что одной из главных целей Путина является, отсоединить Германию от Запада (или, по крайней мере, нейтрализовать ее).
The implementation of austerity policies in the periphery has caused these countries to ask for help and request that Germany take the lead by putting more money on the European table. Реализация политики жесткой экономии на периферии еврозоны вынудила эти страны просить помощи и просить Германию взять на себя инициативу и выложить больше денег на европейский стол.
One would add six new permanent members - such as India, Brazil, Egypt, South Africa, Japan, and Germany - as well as three two-year members. Одна из них - добавить шесть новых постоянных членов: Индию, Бразилию, Египет, Южную Африку, Японию и Германию, а так же трех двухлетних членов.
But two steps by Tsipras soon after he took office have heightened my skepticism: his flirtation with Russian President Vladimir Putin, and his attempt to isolate Germany within the eurozone, which never could have worked. Впрочем, два поступка Ципраса вскоре после его вступления в должность повысили мой скептицизм: его заигрывания с российским президентом Владимиром Путиным и его попытка изолировать Германию внутри еврозоны, которая никогда бы не удалась.
It helped that we had gotten to know each other on a human level and to trust each other during his visit to Germany in June 1989. Помогло то, что мы знали друг друга на личном уровне и доверяли друг другу в ходе визита Горбачева в Германию в июне 1989 года.
Among the partner countries are Latvia, Lithuania, Poland, Germany, Sweden, Denmark, Japan, United States, Italy, Austria, France. В числе стран-партнёров можно назвать Латвию, Литву, Польшу, Германию, Швецию, Данию, Японию, США, Италию, Австрию, Францию.
Affiliate organisations have been created in 11 European countries including Denmark, Russia, Finland, France, Germany, Norway, Poland, Romania, and Sweden, as well as the United States of America. Партнерские организации были созданы в 11 европейских странах, включая Данию, Венгрию, Россию, Финляндию, Францию, Германию, Норвегию, Польшу, Румынию и Швецию, а также в Соединенных Штатах Америки.
Ebeid served as the acting president of Egypt from 20 June 2004 to 6 July 2004, a period during which President Hosni Mubarak was receiving medical treatment in Germany. В период с 20 июня по 6 июля 2004 года был исполняющим обязанности президента Египта по причине госпитализации президента Хосни Мубарака в Германию.
U-155 returned to Germany from her final cruise on 12 November 1918 and was surrendered on 24 November 1918 with other submarines as part of the terms of the Armistice. Крейсер вернулся в Германию из последнего похода 12 ноября 1918 года и был передан в рамках репарации 24 ноября вместе с другими подводными лодками Великобритании.
WikiLeaks documents reveal the Frankfurt hackers, part of the Center for Cyber Intelligence Europe (CCIE), were given cover identities and diplomatic passports to obfuscate customs officers to gain entry to Germany. Американские хакеры во Франкфурте входят в состав Европейского центра кибернетической разведки (англ. Center for Cyber Intelligence Europe, CCIE), имеют дипломатические паспорта и другие документы, позволяющие им въехать в Германию без досмотра на таможне.
In 1938 he traveled to Germany to complete his training, returning to Britain just before the outbreak of war in 1939. В 1938 году он совершил поездку в Германию для окончания своих испытаний и вернулся в 1939 году незадолго до начала Второй мировой войны.
Tutte storie entered the Top-5 album list in many countries in Europe including Italy, Germany, Switzerland, Austria, the Netherlands, Sweden and Norway. Альбом «Tutte storie» вошёл в Топ-5 во многих странах Европы, включая Италию, Германию, Швейцарию, Австрию, Нидерланды, Швейцию и Норвегию.
The song became his biggest success so far, reaching number three in the UK and top five status in several European countries, including Germany, Ireland, Belgium and Norway. Песня стала его самым успешным проектом до сих пор, достигнув третьей строчки в Великобритании, а также войдя в топ-5 нескольких европейских стран, включая Германию, Ирландию, Бельгию и Норвегию.
That's how I grew up, no German products in the house, no travelling to Germany, never talking about it. Так я вырос, нет ничего немецкого в доме, нет путешествия в Германию, нельзя говорить об этом.
Nearly all the national production is drunk within the national boundaries; less than 2% of the wine is exported (mainly to Germany). Практически всё производимое вино потребляется внутри страны - на экспорт (в основном в Германию) уходит не более 2 % производимого вина.
Some speculate that Yockey made clandestine trips during the 1950s into East Germany, and possibly even into the USSR itself, attempting to cultivate Communist ties. Есть предположения, что Йоки совершал тайные поездки в течение 1950-х в Восточную Германию, и возможно даже в СССР непосредственно, пытаясь создать связи с коммунистами.
It was in hospital, during that, that he had a vision that he would lead Germany to greatness, unfortunately. Когда он был в больнице, у него было видение, что он приведет Германию к величию, к сожалению.
Once, she even went home to Germany without telling me, so... I just thought it was the same thing this time. Однажды она даже уехала в Германию, не сказав мне, так что я просто подумал, что и в этот раз так же.