Английский - русский
Перевод слова Germany
Вариант перевода Германию

Примеры в контексте "Germany - Германию"

Примеры: Germany - Германию
Then they're going to take us to the station, where we'll leave on a train which will take us to Germany. Потом они отвезут нас на станцию, откуда мы поедем на поезде в Германию.
He is alleged to be responsible for masterminding the trafficking of multiple shipments of heroin from Kosovo to Germany during 2012 in co-perpetration with other dealers as part of an international criminal group. Ему вменяется организация незаконной переправки из Косово в Германию в 2012 году нескольких партий героина при соучастии других торговцев в составе международной преступной группы.
And then from Spain, it went to Italy, and then Germany gotexcited, and maybe right now the U.K. is enjoying it. Потом из Испании он сместился в Италию, затем в Германию, ивозможно сейчас популярен в Англии.
Since all of these districts follow orders from Berlin without question, you take Berlin, you take Germany. Все округа беспрекословно выполняют приказы, получаемые из Берлина. Захватив Берлин, мы захватим Германию.
4 This stone has been replicated in many public places, including in Belgium, Burkina Faso, Canada, Germany, the Philippines, Portugal, Reunion Island, Switzerland and the United States of America. 4 Копии этого камня находятся во многих странах, включая Бельгию, Буркина-Фасо, Германию, Канаду, Остров Реуньон, Португалию, Соединенные Штаты Америки, Филиппины и Швейцарию.
France introduced the higher tariff first, persuading West Germany to join them-even while the French hoped to win a larger share of the profitable German chicken market after excluding U.S. chicken. Франция первой установила повышенную пошлину, чтобы убедить Западную Германию присоединиться, при этом французы надеялись завоевать большую долю рынка Германии за исключением американской курицы.
According to Bono, it was an ideal title, as it was attention-grabbing, referenced Germany, and hinted at either romance or birth, both of which were themes on the album. По словам Боно, это был идеальный выбор, поскольку такое название привлекало внимание, было ссылкой на Германию и намекало на роман или рождение - две из тем альбома.
After playing a small role opposite Pearl White in the American film Without Fear (1922), she travelled to Germany, but didn't have any luck there either. После сыгранной небольшой роли в американском фильме 1922 года «Без страха», переехала в Германию, но и там не добилась успеха.
There is a modern legend about the origin of the chapter: Borivoj II. who had a conflict with his brother Vladislaus was arrested by the emperor Henry and taken to Germany. Момент возникновения коллегии в Садске связан с легендой: «Борис II в споре с братом Владиславом, был арестован императором Генрихом и выслан в Германию.
Little later travelled to Germany to study the technique of subcutaneous tenotomy with its originator, Louis Stromeyer, who subsequently corrected Little's deformed foot by this method. Чуть позже отправился в Германию, чтобы изучать технику подкожной ахиллотомии у её основоположника Луи Штромайера, который впоследствии исправил немного деформированную стопу Литтла по этому методу.
Fox's health was becoming worse, but he continued his activities-writing to leaders in Poland, Denmark, Germany, and elsewhere about his beliefs, and their treatment of Quakers. Его здоровье опять ухудшилось, но он продолжал свою деятельность - писал письма в Польшу, Данию, Германию и другие страны, рассказывая о своей вере.
Nowadays to this server are connected more than 200 German tourist agencies, who execute visitor documents for the citizens of CIS (Commonwealth of the Independent States) for traveling to Germany. В настоящее время к этому серверу подключены свыше 200 немецких туристических агентств, которые оформляют гостевые документы для граждан СНГ, выезжающих в Германию.
And as far as internet connection is concerned, Moldova is ahead of many western countries by both upload and download speeds, including Germany, Great Britain, France, and United States. Ну а что касаеться интернета, то скорость подключения в Молдове выше чем в многих западных странах, включая Великобританию, Францию, Германию и США.
In 1946, Pommer returned to Germany, where he became the highest-ranking film control officer of the American military Government OMGUS responsible for the reorganisation of the German film industry overseeing the reconstruction of studios and assigning production licenses. В 1946 году Поммер вернулся в Германию, где занимал важную должность в службе кинематографии американского военного правительства Германии и отвечал за реорганизацию немецкой киноиндустрии, реконструкцию студий и выдачу лицензий.
It recommended that Germany sign and ratify the ICRMW. Azerbaijan noted the number of racially motivated crimes recorded and while praising the Government's efforts, it asked about the causes of this intolerance. Азербайджан призвал Германию еще более активизировать свои усилия по преодолению больших различий в размере доходов мужчин и женщин.
Since then, the U.S. Department of State has formally criticized several European countries, including Germany and France, for religious discrimination against Scientologists. Государственный департамент США официально осуждает отказ некоторых европейских стран (включая Германию и Францию) признавать саентологию религией и называет действия этих стран религиозной дискриминацией.
By 1823 Oncken had returned to Germany as an agent of the British Continental society for the Diffusion of Religious Knowledge over the Continent of Europe. В 1823 году Онкен вернулся в Германию в качестве сотрудника Континентального общества - миссионерской организации, ставившей своей целью распространение религиозных знаний в континентальной Европе.
Exports to Germany was the second largest at 8,168 hectoliter, or 9%, and is to a large extent made up of base wine in bulk for the production of blended Sekt rather than being sold bottled with "Luxembourg" anywhere on the label. Экспорт в Германию был вторым по величине в 8168 гектолитрах, или 9 %, и в большой степени представлен вином для производства игристого вина, без указания того, что вино люксембургское.
In the summer of 1944 fled to Germany, worked in the reduced management staff of the Belarusian Union of Youth tropane. Летом 1944 года бежала в Германию, работала в восстановленном управленческом штабе Союза белорусской молодёжи в Тропау.
M-55 "Geophysica" aircraft- scientific platform flew to Germany (Oberphffenhofen) where test flights will be carried out over Europe within the frames of the international research program RECONCILE. Самолет - исследовательская платформа М-55 "Геофизика" вылетел в Германию (Oberphffenhofen), где будут проведены тестовые полеты над Европой в рамках международной исследовательской программы RECONICLE.
In 1981 she made her first trip to West Germany, where she, together with Reddy and her close companion Adilakshmi, settled down a year later. В 1981 году она совершила свою первую поездку в Западную Германию, где она, вместе с Редди и её близким компаньоном Адилакшми обосновалась год спустя.
Before leaving for a permanent residence in Germany, famous opera singer Lyuba (Kseniya Rappoport) brings her son Andryusha (Roman Shmakov) to the Russian heartland to say goodbye to her native home. Перед тем, как уехать на постоянное место жительства в Германию, известная оперная певица Люба (Ксения Раппопорт) привозит сына в российскую глубинку - проститься с Родиной.
In 1945-1950, a series of expulsions and fleeings happened, in which up to 16 million ethnic Germans were forced to leave their homes in Poland and resettle in post-war Germany. В 1945-1950 гг. состоялась серия крупных переселений, когда 16 миллионов этнических немцев были вынуждены покинуть свои дома и переселиться в послевоенную Германию.
He decided that he was the only one who loved the great Germany, and we all think of nothing else but how to sell it over to the circumcised Bolshevik Cossacks. Он решил, что он один любит великую Германию, а мы все так и думаем, как бы ее продать пархатым большевистским казакам.
And then from Spain, it went to Italy, and then Germany got excited, and maybe right now the U.K. is enjoying it. Потом из Испании он сместился в Италию, затем в Германию, и возможно сейчас популярен в Англии.