In 1984, Rizzo moved to Germany and started her own music career there. |
В 1984 году Линда переехала в Германию и начала там собственную музыкальную карьеру. |
In 1845 he returned to Germany, where he purchased land in Meissen and started a nursery. |
В 1845 году он вернулся в Германию, купил землю в Майсене и основал питомник. |
Some German manufacturers and energy companies have criticized the plans, warning that Germany could face blackouts. |
Некоторые немецкие производители и энергетические компании выступили с критикой этих планов, предостерегая, что Германию может ожидать авария всей электросети. |
In the most extreme of circumstances, an offender could be deported, most often to West Germany. |
В исключительных случаях применялась высылка из страны, чаще всего в Западную Германию. |
Representing East Germany she came in ninth place at the European Figure Skating Championships in 1977. |
Представляя Восточную Германию, она была 9-й на чемпионате Европы в 1977 году. |
Ham's early assignments included service at Fort Knox, Kentucky and tours of duty in Italy and Germany. |
Первые назначения Хэма включают службу в Форте Нокс и служебные поездки в Германию и Италию. |
The detained were from various countries, including Ireland, Germany, Denmark, and the United States. |
Были задержаны гражданы разных стран, включая Ирландию, Германию, Дания и Соединенных Штатов Америки. |
In 1933 they left Germany for Austria. |
В 1933 году переехал из Австрии в Германию. |
In 1907, Falke was recalled to Germany. |
В 1907 «Фальке» был отозван в Германию. |
During the German occupation he was deported as forced labour to Germany, where he worked in a mine. |
Во время оккупации был вывезен на принудительные работы в Германию, где работал на шахте. |
In 1870, he returned to Germany, offering his services to the Prussian army during the Franco-Prussian War. |
В 1870 году он вернулся в Германию, предложив свои услуги прусской армии во время Франко-прусской войны. |
In 1925, he visited Germany, then the heart of chemical research, for eight months. |
В 1925 году он на восемь месяцев отправился в Германию, в то время - столицу химического мира. |
He was part of the all-East German team that represented Germany at the 1964 Summer Olympics, winning the bronze medal. |
Он был членом объединённой команды, которая представляла Германию на летних Олимпийских играх 1964 года и завоевала бронзовую медаль. |
In 1947/48 Erich Bachem left Germany through Denmark and Sweden in order to settle in Argentina. |
В 1948 году Бахем, через Данию и Швецию покинул Германию, чтобы впоследствии поселиться в Аргентине. |
The band continued touring through the end of 2000 and start of 2001, including their first major tour of Germany. |
Группа продолжала гастролировать вплоть до начала 2001 года, впервые посетив с крупным турне Германию. |
Her Italian surname stems from her great-grandfather, a Sicilian slater who immigrated to Germany during the 19th century. |
Итальянская фамилия досталась актрисе от её прадеда родом из Сицилии, кровельщика, переехавшего в Германию в XIX веке. |
In 1943 he was sent to Germany. |
В 1943 году его отправили в Германию. |
The 10,000,000th postcard travelled from Japan to Germany and was registered on January 27, 2012. |
Десятимиллионная открытка, зарегистрированная 27 января 2012 года, была отправлена из Японии в Германию. |
In May 1945 she was released on parole and returned to Germany, where she cultivated influential connections in post-war German society. |
В мае 1945 года Стефания была досрочно освобождена и вернулась в Германию, где продолжила налаживать влиятельные связи в послевоенном немецком обществе. |
He visited England, Germany, Austria and Belgium. |
Он посетил Англию, Германию, Австрию и Бельгию. |
A few weeks later, Frederick II arrived in Germany and on 9 December was crowned king in Mainz Cathedral. |
Через несколько недель Фридрих II прибыл в Германию, а 9 декабря был коронован в Майнцском соборе. |
She returned to Germany the following year, and rejoined the fleet cruiser squadron. |
На следующий год корабль в Германию и снова присоединился к разведывательной эскадре крейсеров. |
On December 20 Antanas Smetona and Voldemaras went to Germany to request assistance. |
20 декабря Антанас Сметона и Аугустинас Вольдемарас отправились в Германию с просьбой о помощи. |
Hertha Thiele returned to East Germany after the war but was unsuccessful in her efforts to begin a theatre. |
Герта Тиле вернулась в Восточную Германию после войны и безуспешно пыталась возобновить работу в театре. |
After leaving the Soviet Union to Germany in 1989, Gary Tatintsian opened Tatunz art gallery in Berlin. |
Уехав из Советского Союза в Германию в 1989 году, Гари Татинцян открыл в Берлине галерею современного искусства Tatunz. |