Germany was also preoccupied by restrictions of the freedom of expression, assembly, and association. |
Германию также тревожит ограничение свободы выражения мнений, собраний и ассоциаций. |
The HR Committee urged Germany to promote the enhancement of women's careers. |
КПЧ настоятельно призвал Германию содействовать женщинам в их карьерном росте. |
It called on Germany to ensure effective implementation of that plan of action. |
Он призвал Германию обеспечить эффективное осуществление этого плана действий. |
No, the British are on their way to bomb Germany. |
Нет, англичане летят, чтобы разбомбить Германию. |
Our thoughts are with the Jansen family who have been transported to Germany. |
Все наши мысли о семье Янсен, которую отправили в Германию. |
I had to get away for a while, go to Germany, figure a few things out. |
Мне пришлось уехать ненадолго, в Германию, кое-что выяснить. |
Massimo emigrated to Germany to work in the movies as a sculptor, a prop maker. |
Миссимо эмигрировал в Германию, чтобы работать в фильмах скульптором, делать реквизит. |
No, I'm nothing till we get to Germany. |
Пока не войдем в Германию, я никто. |
Inspecting art to be stolen and shipped to Germany. |
Осматривает работы для отправки в Германию. |
My husband's been taken to Germany for forced labour. |
Моего мужа забрали в Германию на принудительные работы. |
The hospital wants me to fly to Germany and examine them. |
Клиника хочет отправить меня в Германию чтобы обследовать их. |
And you came to Germany with your mother after your parents' divorce. |
И вы приехали в Германию с матерью после развода родителей. |
We were together for a while, but then she moved to Germany. |
Мы встречались какое-то время, но потом она переехала в Германию. |
You could see that National Socialism was leading Germany to disaster. |
Вы знали, что национал-социализм ведет Германию к краху. |
The Eskimos invaded Germany and took over. That's how all those terrible things happened. |
Германию захватили эскимосы, и тогда начались все эти ужасы... |
We pushed Germany too hard with our demands after the war. |
После войны мы поставили Германию в слишком жёсткие рамки. |
From here, the more severely wounded are transported back to Germany, where they meet up with their families for the first time. |
Отсюда наиболее тяжело раненые солдаты отправляются обратно в Германию, где встречаются с близкими впервые. |
And tonight or tomorrow morning you'll return to Germany. |
А ночью или завтра утром вернетесь в Германию. |
You will try to change your life in Germany. |
По возвращении в Германию ваша жизнь изменится. |
A woman who can't even point to Germany on a map. |
Женщину, которая даже не может показать на карте Германию. |
The regulation is directly applicable in all European Union member States, including Germany. |
Это постановление будет непосредственно применяться во всех государствах-членах, включая Германию. |
Subsequent to this search, Mr. Ramos Vega left Spain for Germany. |
После этого обыска г-н Рамос Вега уехал из Испании в Германию. |
Now the products of the enterprise will be shipped to Germany and Kazakhstan. |
Теперь изделия предприятия будут поставляться в Германию и Казахстан. |
Over two and a half years 4.5 million cubic metres of timber were shipped to Germany. |
За два с половиной года в Германию вывезено 4,5 миллиона кубометров древесины. |
He studied early computer techniques in the US prior to returning to Germany. |
Он изучал ранние компьютерные технологии в США до возвращения в Германию. |