Английский - русский
Перевод слова Germany
Вариант перевода Германию

Примеры в контексте "Germany - Германию"

Примеры: Germany - Германию
OK, I don't have anything to Germany for a week. Так, в течении недели у меня нет ничего в Германию.
I mean Germany, not the Reich. Я имею в виду Германию, но не рейх.
Welcome to Germany, Mr. Ambassador. Добро пожаловать в Германию, господин посол.
Cranmer ought to send his wife and son back to Germany... or be burned. Кранмеру придется отослать жену и сына обратно в Германию... или он будет сожжен.
And she told me to come to Germany. И она уговорила меня приехать в Германию.
They won't take you to Germany. Они не возьмут тебя в Германию.
But once President Harry Truman's administration decided to rehabilitate Germany, there was no turning back. Но когда администрация президента Гарри Трумэна решила реабилитировать Германию, обратного пути уже не было.
Countries that, in the past, pursued some such policies include Norway, Austria, Italy, Germany, Sweden, and France. Страны, которые в прошлом придерживались такой политики включают Норвегию, Австрию, Италию, Германию, Швецию и Францию.
Former Chancellor Gerhard Schroeder even became chair of a Russian-German consortium to build a new gas pipeline from Russia to Germany. Бывший канцлер Герхард Шредер даже стал председателем российско-германского консорциума по строительству нового газопровода из России в Германию.
From the start, the economist John Maynard Keynes had been a fierce critic of the reparations policy imposed on Germany. С самого начала экономист Джон Мейнард Кейнс жестко критиковал политику репараций, наложенных на Германию.
Merkel took the brave and correct decision to let the refugees enter Germany. Меркель приняла смелое и правильное решение, позволить беженцам въезд в Германию.
The influx launched during the "refugee summer" will change Germany and Europe. Приток, запущенный во время "лета беженцев" изменит Германию и Европу.
The new prime minister will need to persuade Germany, financial markets, and the European Council that Italy is a reliable partner. Новому премьер-министру надо будет убедить Германию, финансовые рынки и Европейский совет в том, что Италия является надежным партнером.
Instead, they imposed harsh terms, hoping to weaken Germany permanently. Вместо этого они создали жесткие условия, надеясь навсегда ослабить Германию.
The UK, France, Italy, Germany, and the others who have decided to join the AIIB should be congratulated. Великобританию, Францию, Италию, Германию и другие страны, которые решили присоединиться к АБИИ, нужно поздравить.
He fled Germany, together with his family, leaving everything else behind. Он покидает Германию вместе со своей семьёй, оставив всё, что было.
The study's conclusions applied only to Germany, but its main findings were largely corroborated by a Gallup global survey. Выводы исследования распространялись только на Германию, но его главные результаты в значительной степени подтверждались глобальным обзором Gallup.
This principle of solidarity was missing when the decision to build a Baltic Sea pipeline to directly link Russia and Germany was taken. Подобной солидарности не было во время принятия решения проложить по дну Балтийского моря трубопровод, который напрямую соединит Россию и Германию.
Indeed, in the first four months of this year, China became the world's leading goods exporter, overtaking Germany, the previous champion. За первые четыре месяца текущего года Китай стал ведущим экспортёром товаров в мире, обогнав предыдущего чемпиона - Германию.
The US has been pushing China, Germany, Japan, and others to raise consumption in order to boost demand. Америка подталкивала Китай, Германию, Японию и других повысить потребление, чтобы поднять спрос.
Over the past two decades, high unemployment has transformed Europe in general and Germany in particular into a sociological time bomb. За последние два десятилетия высокий уровень безработицы превратил Европу в целом и Германию в частности в социологическую бомбу замедленного действия.
38 boys and girls were sent to work as slave laborers in Germany. 38 юношей и девушек угнали на фашистскую каторгу в Германию.
All refugees from Germany were registered upon arrival. Все они получают немецкое гражданство по прибытии в Германию.
In the autumn of 929 he visited Germany. Осенью 1929 года переехал в Германию.
He found one in Germany, and the operation was successful. Конечно, надо было лететь в Германию... Операция прошла неудачно.