Английский - русский
Перевод слова Germany
Вариант перевода Германию

Примеры в контексте "Germany - Германию"

Примеры: Germany - Германию
Those who did not present a certificate of employment were automatically sent to Germany. Те, кто не могли предоставить свидетельство о трудоустройстве, автоматически высылались в Германию.
The sweeping and transparent canopy was to symbolize the new, democratic and optimistic Germany. Широкий и прозрачный купол должен был символизировать новую, демократическую и оптимистичную Германию.
After his release, Solomon went to Germany and tried to reunite with his wife, but she refused to receive him. После своего освобождения Шаламон отправился в Германию и попытался воссоединиться с женой, но она отказалась принять его.
In 1928, Bauer returned to Germany to make contacts with German industries and the army. В 1928 году Бауэр возвратился в Германию с целью наладить контакты с немецкими промышленниками и армией.
Germany, and I'm in Switzerland. Германию, и оказался в Швейцарии.
On 5 August 2010 Bohdan Danylyshyn flew to Germany. 5 августа 2010 года Богдан Данилишин вылетел в Германию.
Some plants were transported to Germany. Некоторые растения были вывезены в Германию.
Filming in Luxembourg lasted through end of October, and then the production moved to Germany for further shoot in Munich and Berlin. Съемки продолжались до конца октября, а затем производство переместилось в Германию для дальнейших съемок в Мюнхене и Берлине.
If Russia dared to invade Germany, one German division could defeat two Russian corps. Если же СССР вторгнется в Германию, одна немецкая дивизия разобьёт два советских корпуса.
The quintet returned to Paris via Germany where Lazzell partook in her first glass of beer in Munich. Они возвращались в Париж через Германию, и в Мюнхене Лейзел выпила свою первую кружку пива.
When his full potential was finally unveiled, he had already decided to represent Germany. Когда его потенциал, наконец, раскрылся, Подольски уже склонялся к тому, чтобы представлять Германию.
In the European zone final England defeated East Germany 6-1. В Европейской зоне в финале Англия обыграла Германию 6-1.
In 1951 the Lithuanian SSR expelled 3,500 people from the former Memel Territory to East Germany. В 1951 году Литовская ССР выслала 3500 человек из бывшего Клайпедского края в Восточную Германию.
In 1901, Schmiechen, returning into Germany, settled in Berlin and joined the German section of the Theosophical Society. В 1901 году Шмихен, вернувшись в Германию, обосновался в Берлине и присоединился к немецкой секции Теософского общества.
The beetle was first found in Germany in 1914, as an invasive species from North America. Этот жук впервые попал в Германию в 1914 году как вид, привезенный из Южной Америки.
She traveled to Germany and the United States in 1914 to perform cytological research at the University of Chicago. Она ездила в Германию и США в 1914 году и выполняла цитологические исследования в Чикагском университете.
In December 1939 her husband Johannes Vogel due to Baltic German repatriation to Germany have been released from the Latvian citizenship. 15 декабря 1939 года её муж в связи с этнической немецкой репатриацией в Германию был освобождён от латвийского гражданства.
After the war, he fled to Germany where he received a diploma from the University of Munich in economics. После войны бежал в западную Германию, где получил диплом Мюнхенского университета по экономике.
After returning to Germany in 1750 Hund settled in Lower Kittlitz. После возвращения в Германию в 1750 году Хунд поселился в Нижнем Китлице.
Some of his relics were taken to Germany during the Middle Ages; his head was claimed by Kornelimünster Abbey near Aachen. Часть его мощей были доставлены в Германию в средние века; его глава была принята аббатством Корнелимюнстер близ Ахена.
He was born in Kazakhstan but his family emigrated to Germany when he was an infant. Родился в Казахстане, но его семья эмигрировала в Германию, когда он был ребёнком.
Belgium's comparatively undefended Meuse valley provided an attractive alternative route for forces seeking to invade either France or Germany. Сравнительно незащищённая долина реки Маас в Бельгии представлялась привлекательной альтернативой для сил, стремящихся вторгнуться или в Германию, или во Францию.
The railway went from Königsberg in different directions - to Central Germany, Poland, Russian Empire, the Baltic countries. Железные дороги шли из Кёнигсберга в разных направлениях - в центральную Германию, Польшу, Россию, Прибалтику.
In October 1952 he was sent to Germany to work in the Second Drama Theater Group of Soviet Forces. В октябре 1952 года был откомандирован в Германию для работы во Втором драматическом театре Группы советских войск.
The Times however reported that she was simply visiting friends in Germany. Издание The Times сообщало, что «она просто поехала навестить друзей в Германию».