Английский - русский
Перевод слова Germany
Вариант перевода Германию

Примеры в контексте "Germany - Германию"

Примеры: Germany - Германию
Bathurst's wife Phillida immediately left for Germany to search for her husband, accompanied by the explorer Heinrich Röntgen. Жена Батерста Филида сразу же выехала в Германию искать мужа в сопровождении Генриха Рентгена.
Recently, it has become a good tradition to refer the best students of the University for Practice to United Kingdom, Germany, Netherlands, and Ireland. Доброй традицией последних лет стало направление лучших студентов университета на производственную практику в Великобританию, Германию, Нидерланды, Ирландию.
Do you want to go to Germany with me? Ты хочешь поехать со мной в Германию?
I got medevac'd to Germany and the war was over so fast most of the guys got home before I did. Меня эвакуировали в Германию, а война кончилась так быстро, что большинство оказалось дома еще до меня.
Who's going to hold Germany in hands? Кто будет держать Германию в руках?
If savers in Portuguese banks start moving their money to Germany, the ECB will recycle these euros back to Portugal through interbank deposits. Если вкладчики в португальских банках начнут двигать свои деньги в Германию, ЕЦБ будет перерабатывать эти евро обратно в Португалию используя межбанковские депозиты.
These countries include the United States, the United Kingdom, Germany, the core of the eurozone, and Japan. Эти страны включают Соединенные Штаты, Великобританию, Германию, ядро Евросоюза и Японию.
In the long run, many eurozone countries, including Germany, require fiscal consolidation in order to stabilize and reduce their debt-to-GDP ratios. В долгосрочной перспективе многим странам еврозоны, включая Германию, налогово-бюджетная консолидация требуется для стабилизации и снижения соотношения их долга к ВВП.
Sorge was repatriated to West Germany in 1956 on the condition that he continue to serve the life sentence imposed by the Soviets. В 1956 году репатриирован в Западную Германию при условии, что он продолжит отбывать пожизненное заключение.
In 1905, he traveled to Paris and settled in Germany, where he worked as a private tutor until 1910. В 1905 году посетил Францию и Германию, остался в Германии как частный репетитор до 1910 года.
It is known that during his life he visited Germany and England. Еще до появления этой книги он посетил Германию и Англию.
Will you fly back to the U.S., Germany, Europe? Полетите назад в США, Германию, Европу?
For her next patrol it was decided that she would leave from Lorient, but would return to Germany. В следующий поход была решено выпустить лодку из Лорьяна, но возвращаться уже в Германию.
In 1924 the party ordered her back to Germany where she took over as political editor of the Berlin based Rote Fahne (Red Flag) newspaper. В 1924 году по заданию партии вернулась в Германию и работала редактором газеты Die Rote Fahne.
He went on to score 10 goals in 14 games the following season before moving to Germany in the summer. В новом сезоне он отличился 10 раз в 14 матчах, а летом переехал в Германию.
The family was forced to return to Germany in 1928, when the Chinese Civil War broke out. Однако в 1928 году им пришлось вернуться в Германию из-за начавшейся в Китае гражданской войны.
10: USSR agrees to supply grain and raw materials to Germany in a new trade treaty. СССР подписал договор о поставках зерна и нефти в Германию.
In 1911, he was sent to Germany for training with the Fifth Hussars cavalry in Kaiser Wilhelm's Prussian Army. В 1911 году он отправился в Германию для обучения в 5-м гусарском полку кайзера Вильгельма.
"The red army will defeat Germany." "Красная армия победит Германию."
The next year, he visited six European countries as an ambassador extraordinary: the United Kingdom, Germany, France, Russia, Italy and Austria-Hungary. В следующем году он посетил шесть европейских стран в качестве чрезвычайного посла: Великобританию, Германию, Францию, Россию, Италию и Австро-Венгрию.
Even if we have tickets, we're not going to Germany. К черту эти билеты, мы не поедем в Германию.
Like the water after a flood, the war retreated back to Germany, from where It had come uninvited four years ago. Как вода после потопа, Война отступила назад в Германию, Откуда Он пришел незваным четыре года назад.
And I hear you're moving to Germany? Так значит, вы едете в Германию?
They can't go back to Germany and Poland. Они не вернутся в Польшу и Германию
I'm putting Calder Michaels in charge of a rapid deployment team, which he'll meet up with in Germany. Я поручаю Колдеру Майклсу возглавить группу быстрого реагирования, с которой он встретится по приезду в Германию.