The legal aspect of it is all fine and well, but we're talking about matters of life and death here. |
Да, ладно это... юридическая сторона, хороша, но мы говорим о душе. |
Okay, fine. I'll just have what she's having. |
Ладно, ладно, мне то же, что и ей. |
You do have a fine figure, Miss. |
"Вы очень ладно скроены, мадмуазель." |
If that's not fine by you, I'm through with you too. |
Тебе хорошо? Ладно. Плохо - я покончила и с тобой. |
All right, fine, more face 'Gina for me, then. |
Ну и ладно, отлично, мне же больше лица в пилотке достанется. |
All right, that's, fine, show's over. |
Ладно, как хотите, концерт окончен. |
Okay, so he's the... fine! |
Ладно, итак, с ним... все в порядке! |
If you want to yell at me because you can't be totally open with your girlfriend, fine. |
Если тебе надо накричать на меня, потому что не можешь быть до конца честным со своей подругой, тогда ладно. |
Okay, fine, I need the walk |
Ладно, прекрасно, мне нужно прогуляться |
Okay, you don't want to grab a coffee, fine. |
Ладно, не хочешь кофе, не надо. |
I think you're getting your wedding traditions confused, but fine, I will let it go. |
Мне кажется, ты перепутал традиции, ну да ладно. |
Okay, fine. Okay, we'll play for Cheetos. |
Ладно, хорошо, будем играть на "Читос". |
All right, this suits me fine. |
Ладно, так уж и быть... |
Okay, fine, you know what? |
Ладно, хорошо, ты знаешь что? |
Okay, fine, so just go, go buy her a cup of coffee. |
Ладно, хорошо, пойди купи ей чашечку кофе. |
Okay, if that's your story, then fine, but all I care about is winning this election. |
Если это ваша легенда, ладно, но меня волнует только победа в выборах. |
[SIGHS] Okay, fine. |
Ладно, я дам тебе пять штук. |
I'll never understand why you concern yourselves with one little human, but... fine. |
Никогда не понимала, к чему столько шума вокруг одного человечка, но... ладно. |
Okay, fine, but it's not like you found anything bad about me. |
Ладно, но похоже, что вы не нашли обо мне ничего плохого. |
Okay, fine, but can they be plainclothes? |
Ладно, но пусть они будут в гражданском. |
Okay, fine, but while we're talking about them, you could've been a little diplomatic. |
Ладно, раз уж мы о них говорим, ты могла бы проявить больше дипломатии. |
All right, fine, we going back to college? |
Ладно, значит вернёмся в студенческие годы? |
Okay, fine, but you know what? |
Так, ладно, знаешь что? |
Normally I'd say no, but you have been showing responsibility with the dog, fine. |
Так бы я сказала "нет", но раз уж ты стал выгуливать собаку каждый вечер, то ладно. |
And if you don't believe me, fine. |
А раз ты мне не веришь, ладно! |