Английский - русский
Перевод слова Fine
Вариант перевода Ладно

Примеры в контексте "Fine - Ладно"

Примеры: Fine - Ладно
The legal aspect of it is all fine and well, but we're talking about matters of life and death here. Да, ладно это... юридическая сторона, хороша, но мы говорим о душе.
Okay, fine. I'll just have what she's having. Ладно, ладно, мне то же, что и ей.
You do have a fine figure, Miss. "Вы очень ладно скроены, мадмуазель."
If that's not fine by you, I'm through with you too. Тебе хорошо? Ладно. Плохо - я покончила и с тобой.
All right, fine, more face 'Gina for me, then. Ну и ладно, отлично, мне же больше лица в пилотке достанется.
All right, that's, fine, show's over. Ладно, как хотите, концерт окончен.
Okay, so he's the... fine! Ладно, итак, с ним... все в порядке!
If you want to yell at me because you can't be totally open with your girlfriend, fine. Если тебе надо накричать на меня, потому что не можешь быть до конца честным со своей подругой, тогда ладно.
Okay, fine, I need the walk Ладно, прекрасно, мне нужно прогуляться
Okay, you don't want to grab a coffee, fine. Ладно, не хочешь кофе, не надо.
I think you're getting your wedding traditions confused, but fine, I will let it go. Мне кажется, ты перепутал традиции, ну да ладно.
Okay, fine. Okay, we'll play for Cheetos. Ладно, хорошо, будем играть на "Читос".
All right, this suits me fine. Ладно, так уж и быть...
Okay, fine, you know what? Ладно, хорошо, ты знаешь что?
Okay, fine, so just go, go buy her a cup of coffee. Ладно, хорошо, пойди купи ей чашечку кофе.
Okay, if that's your story, then fine, but all I care about is winning this election. Если это ваша легенда, ладно, но меня волнует только победа в выборах.
[SIGHS] Okay, fine. Ладно, я дам тебе пять штук.
I'll never understand why you concern yourselves with one little human, but... fine. Никогда не понимала, к чему столько шума вокруг одного человечка, но... ладно.
Okay, fine, but it's not like you found anything bad about me. Ладно, но похоже, что вы не нашли обо мне ничего плохого.
Okay, fine, but can they be plainclothes? Ладно, но пусть они будут в гражданском.
Okay, fine, but while we're talking about them, you could've been a little diplomatic. Ладно, раз уж мы о них говорим, ты могла бы проявить больше дипломатии.
All right, fine, we going back to college? Ладно, значит вернёмся в студенческие годы?
Okay, fine, but you know what? Так, ладно, знаешь что?
Normally I'd say no, but you have been showing responsibility with the dog, fine. Так бы я сказала "нет", но раз уж ты стал выгуливать собаку каждый вечер, то ладно.
And if you don't believe me, fine. А раз ты мне не веришь, ладно!