If you don't want the money, fine, I'll do it myself. |
Если тебе не нужны деньги, ладно, я справлюсь сам. |
You truly think He's a hero, fine, so be it. |
Ты правда думаешь, что он герой, ладно, так тому и быть. |
Okay, fine, but if I just fought my way out of an underground Siberian prison, I'd kind of want to know what for. |
Ну, ладно, а если меня только что вытащили из подземной сибирской тюрьмы, я, как бы, захотела бы узнать для чего. |
It's all fine, this matter is already... |
Ладно. Не будем об этом. |
Okay, fine, we can go somewhere else, if that's how you feel. |
Ну ладно, пойдём куда-нибудь ещё, раз ты так это воспринимаешь. |
Okay, fine, but can we still have some bread pudding? |
Ладно, но мы всё-таки можем заказать хлебный пудинг? |
You want to pretend this doesn't have to do with the case, okay, fine. |
Хочешь притворяться, что это не имеет отношения к делу - ладно. |
All right, well... 12 points down doesn't exactly sound fine. |
Ну тогда ладно... значит, падение на 12 пунктов это совершенно нормально. |
OK, shoot me, fine! |
Ладно, застрели меня, давай! |
"Slaughterhouse" is fine, okay? |
"Бойня", просто бойня, ладно? |
Okay, Kelsey, you are not in labor, just as I thought, and your baby is fine. |
Ладно, Кесли, ты не рожаешь, как я и думала, и ребенок в порядке. |
Okay, she was fine before but now she's not. |
Ладно, сначала с ней все было хорошо, а теперь нет. |
But we're fine now Leave the rest to us, OK? |
Но теперь всё в порядке, можете доверить остальное нам. Ладно? |
Okay, fine, bring back the liars. |
Ладно, беги, догони этих лгуний. |
Okay, fine, I didn't see you, but I would be looking out for Captain Raydor. |
Ладно, замечательно, я вас не видел, но я бы опасался капитана Райдор. |
Okay, fine, let's just check this out so we could all go back to sleep. |
Ладно, хорошо, давайте все проверим, чтобы можно было пойти спать. |
All right, so we don't appeal the low-income housing part of the plan. That's done, fine. |
Ладно, план по социальному жилью обжаловать не будем, хорошо. |
Okay, fine, but still, that just proves that there's something up with the bank. |
Ладно, хорошо, но все же, это лишь доказывает, что есть что-то с банком. |
Well, he says he's ill, but he seemed fine yesterday. |
Ладно... он сказал, что болен, хотя вчера он выглядел хорошо. |
Okay, fine, maybe you did, but I think we both know that you owe me about a dozen already. |
Ладно, хорошо, возможно и спас, но я думаю мы оба знаем, что ты мне должен уже около дюжины раз. |
Do not want to work with me, fine, but there is something I need you. |
Не хочешь со мной работать и ладно, но мне кое-что нужно от тебя. |
OK, fine. I have to stop you lot as well. |
Ладно, теперь я должен остановить и вас. |
Okay, okay, fine, I won't. |
Вбей себе это в свою башку. Ладно, не буду. |
OK, fine, I know that's what your attorney said, but... |
Ладно, я знаю, что сказал адвокат, но... |
Okay, fine, because the new CFO wants to either boost revenues and/or cut costs to prove to Brant Butterfield that he chose wisely. |
Ладно, потому что новый финдиректор хочет увеличить доход и/или сократить расходы, чтобы доказать Брэнту Баттерфилду, что он заслуживает свою должность. |