Английский - русский
Перевод слова Export
Вариант перевода Экспортного

Примеры в контексте "Export - Экспортного"

Примеры: Export - Экспортного
The Police Security Service is responsible for preventing and investigating offences against the legislation on export controls. Служба безопасности полиции отвечает за предотвращение нарушений законодательства, касающегося экспортного контроля, и за расследование таких нарушений.
These visits have allowed us to address issues connected with effective implementation of non-proliferation and export controls. Эти визиты позволили Норвегии решить вопросы, связанные с эффективным осуществлением договоров, касающихся нераспространения и экспортного контроля.
In addition to the traditional export control regimes, Norway has joined the Proliferation Security Initiative (PSI). Помимо традиционных режимов экспортного контроля, Норвегия присоединилась к Инициативе по воспрещению распространения (ИВР).
The awareness of exporters, freight forwarders and other trade facilitators is a key issue for an effective export control system. Для формирования эффективной системы экспортного контроля важнейшей задачей является ведение разъяснительной работы среди экспортеров, экспедиторов и других посредников в торговых операциях.
Furthermore, we are committed to strong national and internationally coordinated export controls as a necessary complement to the Treaty system. Кроме того, мы выступаем за создание действенных национальных механизмов экспортного контроля и за координацию их деятельности на международном уровне, которые призваны служить необходимыми дополнительными компонентами договорной системы.
An independent review of Ireland's export control system was published in July, 2004. В июле 2004 года были опубликованы результаты независимого обзора эффективности функционирования системы экспортного контроля Ирландии.
Ireland maintains and regularly updates national export control lists. Ирландия ведет и регулярно обновляет национальные списки экспортного контроля.
We are continuing to work to ensure that the multilateral export control regimes respond in a timely fashion to developments. Мы продолжаем добиваться обеспечения того, чтобы многосторонние режимы экспортного контроля своевременно реагировали на развитие событий.
The existing export control laws and regulations are mainly based on economic reasons. В основу действующего законодательства и норм в области экспортного контроля положены в основном экономические соображения.
Iceland supports a strong and effective multilateral export control regimes. Исландия выступает за установление строгих и эффективных многосторонних режимов экспортного контроля.
At present there is ongoing work to ensure that the Icelandic export control regimes respond to most recent developments. В настоящее время в Исландии принимаются меры по приведению действующего режима экспортного контроля в соответствие с самыми последними требованиями.
Portugal applies the rules on non proliferation, export controls and border security as established in the framework of the relevant international treaties and regimes. Португалия соблюдает нормы в отношении нераспространения, экспортного контроля и пограничной безопасности, установленные в рамках соответствующих международных договоров и режимов.
The peer review has recently been finalised and will lead to concrete recommendations to improve export controls within the EU. Экспертная оценка недавно была завершена, и по ее итогам будут подготовлены конкретные рекомендации для повышения эффективности экспортного контроля в рамках ЕС.
Money laundering and asset forfeiture provisions also cover export control offenses: Положения, касающиеся отмывания денег и конфискации активов, охватывают и нарушения экспортного контроля:
These "understandings" should serve as guidance for all states party to the NPT in fulfilling their export control obligations under the Treaty. Эти договоренности могут служить для всех государств - участников ДНЯО ориентиром в выполнении их обязательств по Договору в отношении экспортного контроля.
As such, the AG, like the other export control regimes, is well placed to support international implementation of UNSCR 1540. Австралийская группа, как и другие режимы экспортного контроля, делает все необходимое для содействия осуществлению резолюции 1540 (2004) на международному уровне.
In recent years, the Finnish Customs have taken a number of measures in order to enhance the enforcement of export control at the borders. В недавние годы таможенная служба Финляндии приняла ряд мер для активизации экспортного контроля на границах.
According to evaluations by foreign experts, Kazakhstan is a regional leader in terms of its national regulatory framework in the field of export control. В плане обеспечения национальной нормативной базы в сфере экспортного контроля Казахстан, по оценкам зарубежных экспертов, является лидером в регионе.
These often occur jointly with the export outreach and include: Такие мероприятия зачастую осуществляются одновременно с информированием промышленности о мерах экспортного контроля и включают:
If so, then this export is submitted to the procedure described above, where permissions from relevant national institutions are sought. При положительном решении эти товары подвергаются процедуре экспортного контроля, указанной выше, и в этом случае необходимо будет получить разрешения соответствующих национальных органов.
Estonia cooperates with EU and in the framework of the export control regimes, in which we are members. Эстония сотрудничает с Европейским союзом и работает в рамках режимов экспортного контроля, участниками которых она является.
It entered into force on November 8, 2003 and replaced existing export control powers and extended them. Он вступил в силу 8 ноября 2003 года и заменил и расширил действовавшие до этого положения в отношении экспортного контроля.
The Republic of Armenia has declared the adherence to the principles and goals of multilateral export control regimes, and is working towards meeting international standards. Республика Армения заявила о своей приверженности принципам и целям многосторонних режимов экспортного контроля и работает над осуществлением международных стандартов.
The Republic of Armenia will be closely monitoring the plenary meetings of the relevant multilateral export control regimes in order to constantly update its national control list. Республика Армения будет внимательно следить за пленарными заседаниями соответствующих многосторонних режимов экспортного контроля в целях постоянного обновления своего национального контрольного списка.
The Republic of Armenia appreciates the fact that the United States remains committed to continuing cooperation with Armenia to enhance Armenian export control and border security capabilities. Республика Армения с удовлетворением отмечает тот факт, что Соединенные Штаты по-прежнему готовы и дальше сотрудничать с Арменией в целях укрепления потенциала Армении в области экспортного контроля и безопасности границ.