Английский - русский
Перевод слова Export
Вариант перевода Экспортного

Примеры в контексте "Export - Экспортного"

Примеры: Export - Экспортного
Germany maintains that this is an important contribution to global efforts in the fight against proliferation that reaches beyond the state parties of the export control regimes. Германия исходит из того, что это позволило бы внести важный вклад в глобальные усилия по пресечению распространения оружия массового уничтожения, которые выходят за рамки государств - участников режимов экспортного контроля.
Germany faithfully implements the guidelines of the export control regimes and has to this end adopted, as necessary, the required national regulations as outlined below. Германия добросовестно применяет руководящие принципы режимов экспортного контроля и в этой связи принимает, при необходимости, соответствующие национальные нормативные акты, о которых говорится ниже.
These control lists contain all items classified as worthy of control in the international export control regimes, the competent European Union bodies and the Federal Government. Такие контрольные списки содержат все материалы, на которые распространяется контроль международных режимов экспортного контроля, компетентных органов Европейского союза и федерального правительства.
The German government attaches great importance to assisting partner countries where neccessary and requested in fullfilling their international obligations in the field of dismantlement, export control and non-proliferation of WMD. Правительство Германии придает важное значение оказанию помощи странам-партнерам, при необходимости и по их просьбе, в выполнении их международных обязательств в области ликвидации экспортного контроля и нераспространения оружия массового уничтожения.
Poland will also continue to enforce domestic controls to prevent proliferation, including physical protection, border, and export, and transhipment controls. Помимо этого, Польша будет продолжать обеспечивать эффективный внутригосударственный контроль в целях предотвращения распространения, в том числе меры физической защиты, а также меры пограничного, экспортного и транзитного контроля.
promoting EU regulations on export controls in this regard among partners in the region. содействие осуществлению правил Европейского союза в области экспортного контроля в отношениях со своими партнерами в регионе.
Enforcement action Action to enforce export controls is co-ordinated and implemented by the following bodies and authorities: Меры по обеспечению выполнения требований экспортного контроля координируются и осуществляются следующими органами и учреждениями:
The system of export controls was introduced in the Czech Republic in 1990 and has been continually improved to achieve higher standards of efficiency. Система экспортного контроля, установленная в Чешской Республике в 1990 году, постоянно совершенствуется в целях повышения уровня ее эффективности.
The Ministry of Industry and Trade provides information about the export control system, its principles and procedures, both in general terms and when dealing with individual applicants. Министерство промышленности и торговли предоставляет информацию о системе экспортного контроля, ее принципах и процедурах как для общего ознакомления, так и по отдельным запросам.
Norway considers these instruments to be very important, particularly since they play a significant role in drawing up agreed control lists and raising international export control standards. По мнению Норвегии, эти режимы имеют весьма важное значение, особенно в связи с тем, что они играют существенную роль в составлении согласованных контрольных списков и повышении международных стандартов экспортного контроля.
Both the Ministry of Foreign Affairs and the Police Security Service run various activities targeted at exporters and relevant academic institutions to provide information on export controls and encourage compliance. Министерство иностранных дел и Служба безопасности полиции осуществляют различные мероприятия, направленные на обеспечение информированности экспортеров и соответствующих академических учреждений относительно мер экспортного контроля, и добиваются соблюдения установленных требований.
It also advocates widespread adherence to the export control regimes and its agreed standards for trade in sensitive items, including adoption of national control lists. Она выступает также за широкое присоединение к режимам экспортного контроля и согласованным в их рамках стандартам торговли стратегическими товарами, включая принятие национальных контрольных списков.
This is a consolidated list of controlled items drawn from the control lists of the export control regimes, treaties and conventions to which Australia belongs. Это сводный список контролируемых химикатов, который составлен на основании контрольных списков, подготовленных в рамках режимов экспортного контроля, договоров и конвенций, участником которых является Австралия.
Switzerland maintains strict and efficient export controls on dual-use goods which might be used in weapons of mass destruction programs and/or conventional weapons programs. Швейцария принимает строгие и эффективные меры экспортного контроля за товарами двойного назначения, которые могут использоваться в программах создания оружия массового уничтожения и/или в программах создания обычных вооружений.
Slovenia is a member of a number of international export verification regimes, including the Zangger committee, the Nuclear Suppliers Group (NSG) and the Australian Group. Словения является участником ряда международных режимов экспортного контроля, включая Комитет Цангера, Группу ядерных поставщиков и Австралийскую группу.
Article 2 of the Act establishes the following principles for the implementation of the State export control policy: Статья 2 Закона устанавливает следующие принципы осуществления государственной политики в области экспортного контроля:
Primacy of political interests in the implementation of export controls; приоритетность политических интересов в осуществлении экспортного контроля;
Coordination of efforts and cooperation with international organizations and foreign States in the field of export control; координация усилий и взаимодействие с международными организациями и иностранными государствами в области экспортного контроля;
Bulgaria welcomes the provisions of resolution 1540 as it further strengthens the already existing international instruments for WMD non-proliferation and contributes to the improvement of the international export control system. Болгария приветствует положения резолюции 1540, поскольку они еще больше укрепляют уже действующие международно-правовые документы, касающиеся нераспространения ОМУ, и вносят вклад в укрепление международной системы экспортного контроля.
One of the most important factors for ensuring an effective export control system is the need to strengthen the physical protection of State borders. Одним из важнейших факторов, реально обеспечивающих эффективность системы экспортного контроля, является необходимость укрепления физической защиты границ наших государств.
At the same time, the Kyrgyz Republic urgently requires the necessary technical resources and financial and methodological assistance to make its export control system fully functional. Вместе с тем для полноценного функционирования системы экспортного контроля республика остро нуждается в необходимых технических ресурсах, финансовой и методической помощи.
They contribute to meeting objectives of the Monterrey Consensus to gradually remove supply-side constraints, diversify export capacity, strengthen institutional development, enhance overall productivity and competitiveness, and improve compensatory financing mechanisms to offset commodity price fluctuations and declines. Они способствуют достижению целей Монтеррейского консенсуса, касающихся постепенного устранения ограничений в сфере предложения, диверсификации экспортного потенциала, углубления институционального развития, повышения общей производительности и конкурентоспособности и совершенствования механизмов компенсационного финансирования, призванных компенсировать колебания и снижение цен на сырьевые товары.
New complementarities can be exploited to assist developing countries to enter into and build export capacities in dynamic and new sectors in commodities, manufactures and services. Могут использоваться новые факторы взаимодополняемости для оказания помощи развивающимся странам в создании и укреплении экспортного потенциала в динамичных и новых секторах сырьевых товаров, продукции обрабатывающей промышленности и услуг.
To conclude, in order to achieve external competitiveness, all efforts should be undertaken which aim at promoting market oriented agricultural production and export facilities. Таким образом, для того чтобы добиться внешней конкурентоспособности, следует прилагать все усилия к поощрению развития рыночного и экспортного сельскохозяйственного производства.
Violation by the exporter (importer) of Kazakh legislation on licensing and export control. нарушение экспортером (импортером) законодательства Республики Казахстан в сферах лицензирования и экспортного контроля.