Английский - русский
Перевод слова Export
Вариант перевода Экспортного

Примеры в контексте "Export - Экспортного"

Примеры: Export - Экспортного
At the national level, many countries were taking steps to strengthen export controls. На национальном уровне многие страны принимают меры для укрепления режима экспортного контроля.
The international community should build on and further strengthen the existing international non-proliferation legal system and the relevant export control regimes through credible and inclusive multilateral approaches. Международное сообщество должно расширять и далее укреплять существующую международно-правовую систему нераспространения и соответствующие режимы экспортного контроля посредством заслуживающих доверия многосторонних подходов с привлечением всех сторон.
It was also stressed that non-proliferation and disarmament should be pursued simultaneously for any effective export control. Было также подчеркнуто, что для обеспечения эффективного экспортного контроля необходимо одновременно осуществлять деятельность по обеспечению нераспространения и разоружения.
It was vital to expand the participation in and a support base of export control arrangements. Жизненно важно расширять участие в механизмах экспортного контроля и базы их поддержки.
Existing export control regimes must of course be adhered to and further strengthened. Разумеется, необходимо соблюдать и укреплять существующие режимы экспортного контроля.
In recent years China has made fruitful efforts to strengthen export controls. В последние годы Китай принимает плодотворные меры в области ужесточения экспортного контроля.
We have put in place a comprehensive and effective export control system. Мы ввели в действие всеобъемлющую и эффективную систему экспортного контроля.
The principles, scope and practices of our export controls are basically identical to international standards. Принципы, охват и практика нашей системы экспортного контроля практически идентичны международным стандартам.
China attaches importance to international cooperation in the area of export controls. Китай придает большое значение международному сотрудничеству в области экспортного контроля.
Strengthening export controls has to be an important step in the right direction. Укрепление экспортного контроля должно стать важным шагом в верном направлении.
That was observed primarily in reports from States that are not parties to the multilateral export control regimes. Это вытекает, главным образом, из докладов тех государств, которые не являются участниками многосторонних режимов экспортного контроля.
Global non-proliferation efforts were supported by the two export control regimes, established by the Zangger Committee and by the Nuclear Suppliers Group. Усилия, прилагаемые мировым сообществом с целью обеспечить нераспространение ядерного оружия, подкрепляются двумя режимами экспортного контроля, установленными Комитетом Цангера и Группой ядерных поставщиков.
According to the NGO participant, banning all forms of export dumping was essential for reaching the Millennium Development Goals. По мнению представителя неправительственной организации, для достижения сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития чрезвычайно важно запретить все формы экспортного демпинга.
The promotion of agriculture is being vigorously pursued both for its export potential and for poverty alleviation. Прилагаются решительные усилия по развитию сельского хозяйства, направленные как на повышение ее экспортного потенциала, так и на сокращение нищеты.
For example, EU agricultural policies stimulate output for export or reduce import needs. Например, сельскохозяйственная политика ЕС направлена на стимулирование экспортного производства или снижение потребностей в импорте.
If they have not yet done so, they must without delay adopt stringent legislation on export controls. Если они еще не сделали этого, они должны незамедлительно принять жесткие законодательства в области экспортного контроля.
The States Parties may also wish to consider whether to recommend the adoption of Best practice on export control. Государства-участники могут также пожелать посмотреть, рекомендовать ли принятие наилучшей практики в отношении экспортного контроля.
It highlights the importance of strict and effective export control measures and of proposals to reinforce existing instruments and practices. Это подчеркивает важность принятия строгих и эффективных мер экспортного контроля и выработки предложений по укреплению существующих документов и практики.
International experts consider that Kazakhstan's regulatory basis in the area of export controls complies with international standards. По оценкам международных экспертов, нормативная база Казахстана в сфере экспортного контроля соответствует международным стандартам.
The Committee's third session should therefore consider taking new steps to reinforce export controls and help combat illicit trafficking in nuclear materials. Поэтому третья сессия Комитета должна рассмотреть вопрос о реализации новых шагов по усилению экспортного контроля и пресечению незаконного оборота ядерных материалов.
These export control regimes have been subject to continuous improvements. Эти режимы экспортного контроля непрерывно совершенствуются.
Steps should be taken so that all potential suppliers of sensitive nuclear technology, equipment and materials adopt voluntarily robust export controls along comparable guidelines. Необходимо принять меры к тому, чтобы все возможные поставщики чувствительных ядерных технологий, оборудования и материалов добровольно внедрили жесткие правила экспортного контроля, основанные на соответствующих руководящих принципах.
The importance of transparency in export controls was widely recognized. Была широко признана важность обеспечения транспарентности в отношении экспортного контроля.
States parties were encouraged to assist other States parties in the establishment of effective national export control systems. Государствам-участникам было рекомендовано помогать другим государствам-участникам в создании эффективных национальных систем экспортного контроля.
All states should strictly implement their respective international obligations, improve domestic export controls and relevant legislations and strengthen law enforcement. Все государства должны неукоснительно выполнять свои соответствующие международные обязательства, совершенствовать внутренние механизмы экспортного контроля и соответствующее законодательство и укреплять систему правоприменения.