Английский - русский
Перевод слова Export
Вариант перевода Экспортного

Примеры в контексте "Export - Экспортного"

Примеры: Export - Экспортного
On the basis of these standards, the treaty should establish a list of conditions for consideration by the export controls authorities prior to each transfer. На основе этих стандартов в договоре следует предусмотреть перечень условий для рассмотрения органами экспортного контроля до каждой передачи.
States should implement such conditions in their national licensing mechanisms in order to harmonize national export control practices. Государства должны выполнять такие условия, используя национальные механизмы лицензирования, в целях гармонизации практики национального экспортного контроля.
Canada also places great value on other efforts to coordinate national export control policies and practices. Канада придает также большое значение другим усилиям по координации национальной политики и практики в сфере экспортного контроля.
Microcredit programmes should be accompanied by programmes to strengthen capacities for production and the export of products. Программы микрокредитов должны сопровождаться програм-мами укрепления производственного и экспортного потенциалов.
Consequently, Ukraine is guided by its policy for an effective and reliable regime of export control in the sphere of arms trade. Соответственно Украина руководствуется своей политикой в отношении эффективного и надежного режима экспортного контроля в сфере торговли оружием.
Hungarian legal measures covering the export control regime: Принятые в Венгрии правовые меры, касающиеся режима экспортного контроля:
Japan's export control system, in principle, adopts individual licensing. В целом, система экспортного контроля Японии основана на принципе выдачи разовых лицензий.
The ECL reflects Canada's undertakings to the various international export control regimes. В СТЭК нашли отражение обязательства Канады, связанные с различными международными режимами экспортного контроля.
This unit has responsibility for all related counter proliferation concerns as well as enforcement of export controls related to military and other strategic goods. Эта группа отвечает за все аспекты, связанные с противодействием распространению, а также за обеспечение применения экспортного контроля в отношении военной продукции и других стратегических товаров.
Canada participates in various export control regimes and it complies with international law. Канада является участником различных режимов экспортного контроля и соблюдает нормы международного права.
It must be accompanied by policies and strategies to build and strengthen competitive export supply capacity. Обеспечение такого доступа должно дополняться политическими мерами и стратегиями построения и укрепления конкурентоспособного экспортного потенциала.
This may weaken the competitiveness of a country's other exports and cause its traditional export sector to shrink. Это может снижать конкурентоспособность остального экспорта стран и вызывать сокращение традиционного экспортного сектора.
In this connection, certain mechanisms should be established to help countries with insufficiently effective export control systems. В этой связи необходимо создать некоторые механизмы, чтобы помочь странам с недостаточно эффективными системами экспортного контроля.
China's export control standards and mechanisms are in line with current international practice. Стандарты и механизмы экспортного контроля в Китае соответствуют нынешней международной практике.
The current food crisis has led to export controls in several countries. Нынешний продовольственный кризис привел к введению мер экспортного контроля в ряде стран.
The amount of farmland in use has declined, owing to farming methods becoming more intensive to meet export market requirements. Площадь используемых сельскохозяйственных земель сокращается благодаря более интенсивным методам ведения сельского хозяйства, отвечающим потребностям экспортного рынка.
In this regard, Singapore relies on a robust export control system and participates actively in non-proliferation efforts. В этой связи Сингапур полностью полагается на эффективную систему экспортного контроля и принимает активное участие в усилиях по нераспространению.
Our economies provide important and growing sources of export demand and investment opportunities. Экономика наших стран является важным и растущим источником экспортного спроса и инвестиционных возможностей.
This has enabled a growing export capability in wind technology and equipment, most notably in Denmark and Germany. Эта политика обеспечила рост экспортного потенциала в области производства ветровых технологий и оборудования, особенно в Германии и Дании.
LDCs should be assisted primarily in improving their infrastructure and in building up competitive export capacities where they had a clear comparative advantage. НРС следует оказывать содействие прежде всего в модернизации их инфраструктуры и в наращивании конкурентоспособного экспортного потенциала в тех областях, где они имеют очевидные сравнительные преимущества.
The export sector was also significantly expanded and there was a substantial increase in foreign investment in free-trade zones. Имело место также значительное расширение экспортного сектора и существенное увеличение иностранных инвестиций в зонах свободной торговли.
The illicit trade in highly sensitive nuclear equipment and technology necessitated strong nationally and internationally coordinated export controls. Незаконная торговля высокочувствительными ядерным оборудованием и технологиями диктует необходимость мощного экспортного контроля, координируемого на национальном и международных уровнях.
Complementing the IAEA activities is the international export control regime. В качестве дополнения к деятельности МАГАТЭ выступает международный режим экспортного контроля.
Effective export control measures will facilitate legitimate and secure trade. Принятие эффективных мер экспортного контроля будет способствовать развитию законной и безопасной торговли.
As a response to shortages, export duties and controls do not seem to be effective in securing domestic supply and controlling domestic prices. Экспортные пошлины и механизмы экспортного контроля, используемые в порядке реагирования на нехватку продовольствия, не представляются эффективным средством обеспечения внутреннего предложения и сдерживания роста внутренних цен.