Английский - русский
Перевод слова Export
Вариант перевода Экспортного

Примеры в контексте "Export - Экспортного"

Примеры: Export - Экспортного
The legal basis of the export control system of Tajikistan is now being developed. Юридическая база системы экспортного контроля Таджикистана в настоящее время развивается.
Carried out in accordance with multilateral export control regimes. Приведение в соответствие с многосторонними режимами экспортного контроля.
This regulation is the export control legislation in force. В настоящее время это Положение является законодательной основой экспортного контроля.
Japan's export control legislation and measures are in accordance with paragraph 7 of Security Council resolution 1572. Законодательство Японии, касающееся экспортного контроля, и меры, принимаемые в этой области, соответствуют требованиям, изложенным в пункте 7 резолюции 1572 Совета Безопасности.
Enterprises productivity and export capacity enhanced. Повышение производительности предприятий и их экспортного потенциала.
Supplier countries now seek to exercise greater vigilance in their export controls. Страны-поставщики стремятся теперь проявлять большую бдительность при применении мер экспортного контроля.
Hungary regards the introduction and application of appropriate export control measures as an important tool for stemming the risk of clandestine nuclear programmes. Венгрия считает внедрение и применение надлежащих мер экспортного контроля важным инструментом ограничения возможностей для осуществления тайных ядерных программ.
In that regard, Spain was particularly interested in export control arrangements, such as the Nuclear Suppliers Group. В этой связи Испания проявляет особый интерес к работе механизмов экспортного контроля, таких, как Группа ядерных поставщиков.
It actively participated in and strictly abided by all major multilateral export control regimes, which it considered should be further enhanced. Оно является активным участником всех основных многосторонних режимов экспортного контроля и строго соблюдает правила этих режимов, которые, по его мнению, следует еще более ужесточить.
They have expressed interest in having access to training to improve their export capacity and to comply with quality requirements and standards. Они выражают заинтересованность в получении доступа к профессиональной подготовке, которая поможет им в развитии экспортного потенциала, а также в соблюдении требований и стандартов качества.
International export control regimes played an important role in the promotion of disarmament and nuclear non-proliferation goals. Международный режим экспортного контроля играет важную роль в осуществлении целей разоружения и ядерного нераспространения.
Strengthened export controls were directly relevant to the recent uncovering of illicit trafficking in sensitive nuclear equipment and technology. Укрепление механизмов экспортного контроля напрямую связано с недавно выявленными фактами незаконной торговли засекреченным ядерным оборудованием и ядерными технологиями.
On export controls, the Conference should consider adopting the model additional protocol as a condition of supply. Что касается экспортного контроля, Конференции следует рассмотреть вопрос о том, что принятие типового дополнительного протокола является предварительным условием осуществления соответствующих поставок.
The Committee could undertake some initiatives with a view to universalizing the general principles governing export control. Этот Комитет может предпринять ряд инициатив, направленных на универсализацию общих принципов регулирования экспортного контроля.
Sustained and concerted efforts should be made to establish minimum standards for export controls on fissile material, related technology and dual-use equipment. Следует неустанно предпринимать согласованные усилия, для того чтобы создать минимальные стандарты экспортного контроля расщепляющегося материала, связанной с ним технологии и оборудования двойного назначения.
The revelation of Dr. Khan's underground network has reinforced the importance of export controls as a key towards that goal. Выявление подпольной сети д-ра Хана еще раз подтвердило важность экспортного контроля как одного из ключевых элементов в достижении этой цели.
Non-transparent and discriminatory export control regimes lead to new division between States Parties to the Treaty and can only provoke suspicion and mistrust. Нетранспарентные и дискриминационные режимы экспортного контроля ведут к возникновению новых барьеров между государствами - участниками Договора и могут лишь спровоцировать подозрения и недоверие.
States should seek to establish a universal system of export controls providing harmonized standards, enhanced transparency and practical support for implementation. Государствам следует стремиться к созданию универсальной системы экспортного контроля, обеспечивающей согласованные стандарты, более высокую степень прозрачности и практическую поддержку в процессе осуществления.
Explore export control measures for MOTAPM that could prevent diversion of supplies. исследовать применительно к НППМ меры экспортного контроля, которые позволили бы предотвращать хищение запасов.
National experiences provided concrete examples of the challenges associated with the development and the implementation of effective export controls. Национальный опыт дает конкретные примеры вызовов, связанных с разработкой и осуществлением эффективного экспортного контроля.
The Chair's activities will include workshops and seminars stressing export controls issues, related legislation, transhipment and enforcement. Деятельность Председателя будет включать рабочие совещания и семинары с акцентом на проблемы экспортного контроля, соответствующее законодательство, перевалку и правоприменение.
It will advocate adherence to effective export control criteria by countries outside the existing regimes and arrangements. Он будет ратовать за присоединение стран, стоящих вне существующих режимов и механизмов, к эффективным критериям экспортного контроля.
Table 3-8 Mercury unavailable to the global market after the 2100 EU export ban Таблица 3-8 Ртуть, изымаемая с глобального рынка в силу экспортного запрета ЕС с 2011 года
Discussion on the second day of the Regional Seminar centred on the issue of export controls, including the regulations of brokering activities. Дискуссии на второй день Регионального семинара были сконцентрированы на проблеме экспортного контроля, включая регламентацию посреднической деятельности.
Ministers stress the importance of effective export controls in preventing the spread of weapons of mass destruction, missiles and their related materials, equipments and technologies. Министры подчеркивают важность эффективного экспортного контроля в предотвращении распространения оружия массового уничтожения, ракет и смежных материалов, оборудования и технологий.