Английский - русский
Перевод слова Export
Вариант перевода Экспортного

Примеры в контексте "Export - Экспортного"

Примеры: Export - Экспортного
Further, in the near future, export control personnel throughout the DOE/NNSA complex will have access to the NA-242 Website, which offers current export control regulations and guidance on sensitive technologies and countries, as well as pertinent news developments. Кроме того, в ближайшем будущем специалисты по экспортному контролю по всему комплексу МЭ/НАЯБ будут иметь доступ к веб-сайту NA-242, на котором помещаются текущие нормативные акты по вопросам экспортного контроля и руководящие указания в отношении чувствительных технологий и стран, а также соответствующие информационные сообщения.
These sessions provide guidance on regulations, policies, and practices that affect the particular company's export operations, and help increase compliance with U.S. export control regulations. В ходе этих консультаций они дают указания по вопросам нормативных актов, политики и методов, которые сказываются на экспортных операциях той или иной конкретной компании, и помогают обеспечить более всестороннее соблюдение нормативных актов США по вопросам экспортного контроля.
The newly published regulations on the export control of dual-use biological agents and related equipment and technologies were formulated in consideration of the domestic and international situations and were based on domestic practices and the experiences of other countries in the area of export control. Положения Китайской Народной Республики по экспортному контролю за биологическими агентами двойного использования и связанными с ними оборудованием и технологиями были сформулированы с учётом внутренней и международной обстановки и основаны на национальной практике, а также опыте других стран в области экспортного контроля.
As one of the significant measures that China has undertaken to improve its export control of sensitive items, the regulations will further improve China's export control of dual-use biological agents and related equipment and technologies. Будучи одной из существенных мер, предпринятых Китаем с целью совершенствования экспортного контроля за режимными материалами, эти Положения ещё более усилят экспортный контроль за биологическими агентами двойного назначения и связанными с ними оборудованием и технологиями.
Thanks to the Republic's stringent export control system, which meets international standards, the export of weapons can take place only through the official channels of the importing country and subject to compliance with all international norms governing the transfer of weapons and military technology. Необходимо также отметить, что благодаря действующей в Республике Беларусь строгой системе экспортного контроля, отвечающей международным стандартам, осуществление экспортных поставок вооружений возможно только государственными структурами страны-импортера при условии соблюдения всех международных норм, регламентирующих передачу вооружений и военной техники.
We believe that the adoption of a new resolution will bolster and strengthen the existing export control regimes and contribute to the establishment of a universal system of export controls governing the illicit trafficking of sensitive items and technologies. Убеждены, что принятие новой резолюции укрепит и усилит существующие режимы экспортного контроля и будет способствовать созданию такой универсальной системы контроля над экспортом, которая будет сдерживать незаконный оборот секретных средств и технологий.
It should be noted that in order to ensure the effective implementation of the Act on export controls, the Zhogorku Kenesh introduced a proposal on the establishment of criminal and administrative liability for violating the export control system, which is currently under consideration. Следует отметить, что в целях обеспечения эффективного исполнения Закона «Об экспортном контроле», в Жогорку Кенеш Кыргызской Республики были внесены предложения «Об установлении уголовной и административной ответственности за нарушения порядка экспортного контроля», и в настоящее время находятся в стадии рассмотрения.
As a PSI participant, Canada continues to promote the strengthening of international export control regimes and export safety and national control measures, to ensure that exports do not contribute to WMD proliferation. Как участник ИБОР Канада продолжает способствовать укреплению международных режимов экспортного контроля и мер по обеспечению безопасности экспорта и национального контроля с целью содействовать тому, чтобы такой экспорт не способствовал распространению оружия массового уничтожения.
In this respect, the European Union firmly supports broader efforts, in various multilateral forums, focusing in particular on export controls, including the Wassenaar Arrangement, the Organization for Security and Cooperation in Europe principles for export controls of MANPADS and the Group of Eight initiative. В этой связи Европейский союз на многосторонних форумах решительно добивается наращивания усилий, в частности в области экспортного контроля, включая Вассенаарские договоренности, принципы контроля за экспортом ПЗРК, установленные Организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе, и инициативу «Группы восьми».
The Wassenaar Arrangement's "Elements for export controls of MANPADS" provide very good guidance for what States can do to ensure effective control over the export and storage of MANPADS. Разработанные участниками Вассенаарских договоренностей Элементы экспортного контроля за ПЗРК служат очень хорошим ориентиром на тот счет, что могут сделать государства для обеспечения эффективного контроля за экспортом и хранением ПЗРК.
(c) Strengthened export capacity of enterprises to respond to market opportunities с) Укрепление экспортного потенциала предприятий для реагирования на рыночные возможности
In the present section, the Panel addresses the role played by export controls in preventing procurement by both Government authorities and the private sector of the items described above. В данном разделе Группа рассматривает роль экспортного контроля в деле предотвращения закупки вышеуказанных предметов как государственными властями, так и частным сектором.
Internal compliance programmes have proved an effective tool to help the private sector to implement export controls, although not all companies have such programmes in place. Программы по обеспечению соблюдения внутриведомственных требований доказали свою эффективность в качестве средства содействия расширению экспортного контроля в отношении продукции предприятий частного сектора, хотя подобные программы имеются не во всех компаниях.
The United Kingdom implements effective strategic export controls in regards to its nuclear transfers in line with the National Suppliers Group and Zangger Committee control lists. Соединенное Королевство осуществляет эффективные стратегические меры экспортного контроля в отношении передачи своих ядерных технологий в соответствии с контрольными списками Национальной группы ядерных поставщиков и Комитета Цангера.
It stood ready to continue international cooperation with all interested partners on export control policies in order to close all remaining loopholes that would allow illegal networks to traffic in proliferation-sensitive materials. Оно готово продолжать международное сотрудничество со всеми заинтересованными партнерами по вопросам политики в области экспортного контроля, чтобы прикрыть все оставшиеся лазейки, позволяющие незаконным сетям осуществлять оборот опасных в плане распространения материалов.
On export controls, that the Review Conference: В отношении экспортного контроля обзорной конференции следует:
The Nuclear Suppliers Group guidelines play an important and useful role in the development of national export control policies and contribute to the international non-proliferation regime. Руководящие принципы Группы ядерных поставщиков играют важную роль в разработке национальной политики в области экспортного контроля и вносят вклад в международный режим нераспространения.
At the international level, Ukraine, a subject of international law, is meeting its international obligations by bringing its national export control procedures into line with those obligations. На международном уровне Украина как субъект международного права выполняет международные обязательства, адаптируя к ним свои национальные процедуры экспортного контроля.
The legal framework in Ukraine is realigned on an ongoing basis, as the country's relevant international export control obligations undergo changes based on national interests. Адаптация законодательной базы Украины осуществляется на постоянной основе, одновременно с изменением соответствующих международных обязательств Украины в сфере экспортного контроля с учетом национальных интересов.
Supporting international cooperation and engagement with the appropriate agencies of foreign States and international organizations on matters of non-proliferation and export control. содействие развитию международного сотрудничества и взаимодействию с соответствующими органами иностранных государств и международных организаций в сфере вопросов нераспространения и экспортного контроля.
National export control coordination mechanisms in Ukraine Механизмы национальной координации в сфере экспортного контроля Украины
In its military and technical cooperation with foreign States, Belarus holds unswervingly to a strict and principled position of compliance with international legal norms for export control. Республика Беларусь неизменно придерживается строгой и принципиальной позиции в вопросе соблюдения международных правовых норм в области экспортного контроля при осуществлении военно-технического сотрудничества с зарубежными государствами.
Such action would help strengthen the country's export capacity, improve its competitiveness in regional and international markets and facilitate reconstruction and institutional capacity-building. Эта мера будет способствовать укреплению экспортного потенциала страны, повышению ее конкурентоспособности на региональных и международных рынках, реконструкции и созданию институционального потенциала.
On the issue of export control, the Board recommended that the role of the United Nations be strengthened in fostering cooperation and coordination among its Member States on export controls. Что касается вопроса экспортного контроля, то Совет рекомендовал повысить роль Организации Объединенных Наций в поощрении сотрудничества и координации среди ее государств-членов в области экспортного контроля.
The Lithuanian system of import, transit and export control of strategic goods guarantees the implementation of UN Security Council resolutions, and compliance with the criteria of EU Code of Conduct on Arms Exports as well as other provisions of international export control regimes. Литовская система контроля за импортом, транзитом и экспортом стратегических товаров гарантирует осуществление резолюций Совета Безопасности ООН и соблюдение критериев Кодекса поведения ЕС в отношении экспорта оружия, а также других положений международно-правовых документов, устанавливающих режимы экспортного контроля.