Английский - русский
Перевод слова Export
Вариант перевода Экспортного

Примеры в контексте "Export - Экспортного"

Примеры: Export - Экспортного
The national export control system provides for effective procedures of export-import licensing. В рамках национальной системы экспортного контроля обеспечиваются эффективные процедуры экспортно-импортного лицензирования.
Nationally, we have tightened our export control regime. На национальном уровне мы ужесточили режим экспортного контроля.
The number of staff participating in the export licensing procedure (including departments that coordinate the licensing) is approximately 20 persons. Персонал, участвующий в процедуре экспортного лицензирования (включая ведомства, согласующие лицензию), составляет порядка 20 человек.
The Department of Commerce works closely with industry through meetings, conferences, and seminars to make industry aware of their export control obligations. Министерство торговли тесно сотрудничает с промышленностью посредством организации встреч, конференций и семинаров, предназначенных для того, чтобы промышленность осознавала свои обязательства в области экспортного контроля.
With regard to the struggle against proliferation, the European Union stresses the importance of effective export control mechanisms. Что же касается борьбы с распространением, то Европейский союз подчеркивает важное значение наличия эффективных механизмов экспортного контроля.
The Customs authorities have very wide administrative and investigative powers, which can also be used for export control purposes. Таможенные власти имеют широкие административные и следственные полномочия, которые также могут использоваться для целей экспортного контроля.
Along the same lines, Eximbank is providing financial support for the acquisitions of equipment required to expand export production capacity. "Эксимбанк" оказывает также финансовую поддержку операциям по приобретению оборудования, необходимого для укрепления экспортного потенциала.
A violation of the laws in force in the area of export monitoring is the basis for taking such a decision. Основанием для принятия такого решения является нарушение действующего законодательства в области экспортного контроля.
The Philippines was in the process of establishing a national export control regime, a measure that was also being taken by other States in South-East Asia. Филиппины осуществляют процесс создания национального режима экспортного контроля - меры, которую принимают также другие государства Юго-Восточной Азии.
Our system of export control is strict enough to exclude any unauthorized arms sales. Наша система экспортного контроля является достаточно жесткой для того, чтобы исключить всякие несанкционированные оружейные сделки.
Even so, stronger export licensing processes should be coupled with stronger obligations on the demand side. Даже в этих условиях более строгие процедуры экспортного лицензирования должны сопровождаться более жесткими обязательствами в области спроса.
This is the so-called "no undercut policy" in the field of export controls. Это называется "политикой ненанесения ущерба" в области экспортного контроля.
It also increases the probability that political and economic considerations will enter into the process of export licensing. Это также повышает вероятность включения в процесс экспортного лицензирования соображений политического и экономического характера.
To realize consistent and universal controls of the arms trade, it will be essential to enhance transparency among States and to harmonize national export control policies. Для осуществления последовательного и универсального контроля над торговлей оружием будет необходимо повысить уровень прозрачности между государствами и гармонизировать национальную политику экспортного контроля.
We see that strict export control regimes are the key to diminishing proliferation. Мы расцениваем строгие режимы экспортного контроля как залог сокращения распространения.
Since then all necessary legal norms and regulations in the field of export control have been adopted. И с тех пор были приняты все необходимые правовые нормы и регламентации в сфере экспортного контроля.
Over the last decade, the European Union has developed a multilateral export control system for conventional arms, including ammunition. За последнее десятилетие Европейский союз создал многостороннюю систему экспортного контроля в области обычных вооружений, включая боеприпасы.
The scope and applicability of these instruments, however, does not in all cases specifically cover conventional arms and related export control. Однако сфера действия и применения этих документов не во всех случаях охватывает обычные вооружения и связанные с ними меры экспортного контроля.
End-use certification has been treated as the most crucial part of enhancing export controls. Сертификация конечных пользователей рассматривается как наиболее важный элемент усиления экспортного контроля.
Second, procedural uniformity would contribute greatly to addressing loopholes created by legislative and administrative inconsistencies in the process of export licensing. Кроме того, единообразие процедур внесет огромный вклад в ликвидацию лазеек, созданных в результате непоследовательности законодательства и административных процедур в сфере экспортного лицензирования.
The above criteria are part of Swiss export control regulations and practices. Вышеперечисленные критерии входят в нормативные положения швейцарского экспортного контроля и применяются на практике.
Such efforts must also aim at upholding and strengthening key international treaties and export control regimes. Подобные усилия должны быть также направлены на поддержание и укрепление ключевых международных договоров и режимов в области экспортного контроля.
Experts from capitals discussed practical aspects of export control activities the EAPC countries are engaged in. Эксперты из столиц стран-участниц обсудили практические аспекты деятельности, осуществляемой странами СЕАП в области экспортного контроля.
Successes in this endeavour hinged largely on the effective implementation of the internal and export controls necessary for participation in the Kimberley Process Certification Scheme. Успех их усилий зависел во многом от эффективного внедрения механизмов внутреннего и экспортного контроля, необходимых для участия в Системе сертификации происхождения алмазов в рамках Кимберлийского процесса.
It has traditionally exercised a robust national export control system. Он традиционно осуществляет эффективную национальную систему экспортного контроля.