Английский - русский
Перевод слова Export
Вариант перевода Экспортного

Примеры в контексте "Export - Экспортного"

Примеры: Export - Экспортного
Obligations of the exporters should include establishing, implementing and enforcing an effective export control system and establishing a national licensing authority tasked with assessing applications for arms export on the basis of, inter alia, the criteria and requirements specified in the treaty. Обязательства экспортеров должны включать: создание, внедрение и обеспечение функционирования эффективной системы экспортного контроля, а также создание национального лицензирующего органа, который осуществляет рассмотрение заявлений на получение разрешения на экспорт вооружений, руководствуясь, в том числе, предусмотренными в этом договоре критериями и требованиями.
(c) Ensuring that measures permitting the export and import of goods designated for military purposes and of dual-use goods comply with the requirements of the relevant multilateral export control regimes; с) обеспечение соответствия разрешительных процедур экспорта и импорта товаров военного назначения и двойного использования требованиям соответствующих многосторонних режимов экспортного контроля;
In view of the importance of harnessing the export potential of Sierra Leone, he called on the Commission to explore ways of addressing the lack of export diversity cited by the representative of the World Bank. Учитывая важность развития экспортного потенциала Сьерра-Леоне, он призывает Комиссию изучить возможности решения вопроса об отсутствии диверсификации экспорта, о чем говорил представитель Всемирного банка.
The Working Group suggest that best practices of export control and arms licensing, as well as the experience with the United Nations Register on Conventional Arms, could be taken into consideration while elaborating regulations for export of military and security services. Рабочая группа предлагает при разработке нормативных положений, регулирующих экспорт военных и охранных услуг, принимать во внимание передовую практику в области экспортного контроля и лицензирования экспорта вооружений, а также опыт использования Регистра обычных вооружений Организации Объединенных Наций.
The important role played by the international export control framework for nuclear-related materials and technologies, namely the Zangger Committee and the Nuclear Suppliers Group, was noted, in particular their utility in guiding States in setting up their national export control policies. Была отмечена важная роль международных рамочных механизмов контроля за экспортом материалов и технологий, связанных с ядерной областью, а именно Комитета Цангера и Группы ядерных поставщиков, в частности их полезная роль как образца для государств при разработке ими национальной политики в области экспортного контроля.
International standards - mandatory and voluntary, private (industry) or public - are mushrooming, posing considerable challenges for least developed countries in unlocking their export potential. Число международных стандартов - как добровольных для соблюдения, так и обязательных, как частных (отраслевые стандарты), так и государственных - увеличивается быстрыми темпами, что значительно затрудняет задачу наименее развитых стран по развитию своего экспортного потенциала.
The Russian Federation continued to support predictable and stable commodity markets and development of the commodity export potential of developing countries, including least developed countries. Со своей стороны, Российская Федерация намерена и впредь активно содействовать созданию предсказуемых и стабильных сырьевых рынков, развитию экспортного сырьевого потенциала развивающихся стран, включая наименее развитые страны.
ITC intensively trained seven members of the ECOWAS trade experts on the Centre's market analysis tools and in methods to analyse export potential for key markets. ЦМТ провел интенсивную подготовку экспертов по вопросам торговли из семи стран - членов ЭКОВАС, ознакомив их с применяемыми в Центре средствами рыночного анализа и методами анализа экспортного потенциала для ключевых рынков.
The high level of import intensity in export production has created an unprecedented level of interdependency among countries engaged in supply chains. «Высокий уровень импортоемкости экспортного производства создал беспрецедентный уровень взаимозависимости между странами, включенными в производственно-сбытовые цепочки.
We reaffirm our support of the Nuclear Suppliers Group and Zangger Committee, and note the important role of these two international export control mechanisms in securing the nuclear non-proliferation regime. Мы вновь заявляем о поддержке Группы ядерных поставщиков и Комитета Цангера и отмечаем важную роль этих двух международных механизмов экспортного контроля в обеспечении надежности режима ядерного нераспространения.
Working meeting on export control legislation, organized by OSCE in cooperation with the Government of the Republic of Moldova Заседание Рабочей группы по вопросу о законодательстве в области экспортного контроля, организовано ОБСЕ в сотрудничестве с правительством Республики Молдова
Therefore, these revisions will increase the effectiveness of the German export control system and, most importantly, its day-to-day application in practice. В этой связи такие изменения будут содействовать повышению эффективности немецкой системы экспортного контроля и, что самое важное, ее повседневному практическому применению.
These events provide a forum for German exporters but also for representatives from academia, scientific and research institutions and public authorities for discussing current export control issues. Эти мероприятия выполняли роль форума для немецких экспортеров, а также представителей научного сообщества и научно-исследовательских институтов и органов государственной власти в целях рассмотрения текущих проблем, касающихся экспортного контроля.
The oldest of these programmes revolves around the export control responsibilities of BIS, where it offers a host of services to enhance industry compliance. Самая старая из этих программ вращается вокруг обязанностей БПБ в сфере экспортного контроля, где оно предлагает массу услуг для усиления соблюдения соответствующих требований промышленными кругами.
BIS sees preventive enforcement activities as an effective practice, both in improving compliance and as a source for tips and leads regarding potential export control violations. БПБ считает профилактическую правоприменительную деятельность эффективной практикой и с точки зрения укрепления соблюдения существующих требований, и в качестве источника подсказок и ориентировок в отношении потенциальных нарушений мер экспортного контроля.
Such cooperation includes providing training, technical cooperation and advisory services on export control and nuclear security. Подобное сотрудничество подразумевает предоставление услуг по подготовке специалистов, техническое сотрудничество и консультирование по вопросам экспортного контроля и ядерной безопасности.
The United Kingdom has joined other governments around the world to pursue collective implementation of export controls to prevent the proliferation of weapons of mass destruction. Совместно с другими странами мира Соединенное Королевство выступает за коллективное осуществление мер экспортного контроля во избежание распространения оружия массового уничтожения.
There are four main international export control regimes: Существует четыре основных международных режима экспортного контроля:
The Australia Group, designed to harmonize export control measures aimed at curtailing the proliferation of chemical and biological weapons; Австралийская группа, которая занимается согласованием мер экспортного контроля, направленных на сдерживание распространения химического и биологического оружия;
This includes Project Alpha, run by King's College London for the Foreign and Commonwealth Office, which aims to help industry implement export controls. В их числе можно назвать проект «Альфа», который осуществляется Королевским колледжем в Лондоне от имени министерства иностранных дел и по делам Содружества и преследует цель оказания представителям промышленных кругов помощи в осуществлении мер экспортного контроля.
The diversification of markets for tea and minerals, particularly coltan, boosted the export sector, which increased by 24.8% in 2012. Диверсификация рынков чая и минерального сырья, особенно колумбита-танталита, стимулировала развитие экспортного сектора, которой в 2012 году вырос на 24,8%.
The meeting noted the importance of Pakistan's positive outreach and enhanced engagement with all the multilateral export control regimes including membership of the Nuclear Suppliers Group (NSG). Участники заседания отметили важность позитивных контактов и расширения взаимодействия Пакистана со всеми многосторонними режимами экспортного контроля, в том числе с членами Группы ядерных поставщиков (ГЯП).
At earlier sessions, different specialized sections and the Working Party discussed the possibility of reflecting this by deleting reference to the export control stage. На своих предыдущих сессиях различные специализированные секции и Рабочая группа обсуждали возможность отражения этого аспекта путем исключения ссылки на стадию экспортного контроля.
to delete the reference to the export control stage исключить ссылку на стадию экспортного контроля;
Disrupt proliferation networks, through helping others to enforce sanctions and export regimes more rigorously; пресекать деятельность сетей распространения, в том числе путем оказания другим государствам помощи в обеспечении более строгого соблюдения санкций и режимов экспортного контроля;