Английский - русский
Перевод слова Export
Вариант перевода Экспортного

Примеры в контексте "Export - Экспортного"

Примеры: Export - Экспортного
Increased export capacity of SME consortia. Наращивание экспортного потенциала консорциумов МСП.
of export capacity 38 - 77 экспортного потенциала 38 - 77
Import and export licence has been liberalized; либерализация импортного и экспортного лицензирования;
(c) Strengthening export supply capabilities с) Укрепление экспортного потенциала
Enhancement and expansion of export controls Усиление и расширение экспортного контроля
Enhancing production and export capacities Расширение производственного и экспортного потенциала
Verification of the use of objects subject to export monitoring; проверка использования объектов экспортного контроля;
enhanced export control measures; упроченные меры экспортного контроля;
Singapore's export control system complements and strengthens the CWC. Сингапурская система экспортного контроля дополняет и укрепляет Конвенцию о запрещении химического оружия.
Customs carries out criminal investigations and prosecutes breaches of import and export controls. Сотрудники таможни проводят уголовные расследования и привлекают к судебной ответственности лиц, нарушающих правила импортного и экспортного контроля.
Illegal export of objects subject to export monitoring Незаконный экспорт объектов экспортного контроля
Australian export controls related to the export of military and dual-use technologies are implemented under the Customs Act 1901 and Regulation 13E of the Customs Export Regulations. В Австралии правовую основу для осуществления экспортного контроля применительно к экспорту военных технологий и технологий двойного использования обеспечивают Закон 1901 года о таможне и положение 13Е Таможенных положений о регулировании экспорта.
The Counter-espionage Section has drafted a monograph concerning the export control laws and maintains a list of significant export control cases, both of which it disseminates to assist prosecutors and investigators in the field. Секция контрразведки подготовила монографию, посвященную законодательству в сфере экспортного контроля, и ведет список важных дел, связанных с экспортным контролем, причем оно обеспечивает распространение этих документов с целью помочь прокурорам и следователям, работающим на местах.
Such programmes targeted export commodity production enhancement first and foremost, accompanied by other supporting measures, including the establishment of a liberal exchange rate policy; privatization of production/exports of major export commodities; simplification of import/export licences; and abolition of price controls. Эти программы прежде всего нацелены на расширение экспортного производства в серьевом секторе и сопровождаются другими мерами поддержки, включая проведение либеральной политики в области обменного курса; приватизацию секторов производства/экспорта основных экспортных товаров; упрощение процедур лицензирования импорта/экспорта; и отмену контроля над ценами.
The Department of Defence controls the export or supply of certain military and WMD-related goods, services or technologies, and works to ensure that exporters are compliant with export controls. Министерство обороны контролирует экспорт и поставки некоторых предметов, услуг и технологий, имеющих военное назначение и связанных с оружием массового уничтожения, и следит за обеспечением того, чтобы экспортеры соблюдали меры экспортного контроля.
IMMIB determines whether or not the good to be exported is subject to export controls. ССЭММ определяет необходимость прохождения процедуры экспортного контроля любых экспортируемых товаров.
Its foremost aim was to provide Russian metallurgy with its required raw material and preserve the industry's export potential. Главной целью программы является обеспечение российской металлургии сырьем и сохранение экспортного потенциала отрасли.
The strategy of further improving national export control systems is elaborated within the framework of such regimes. В них прорабатываются магистральные направления совершенствования национальных систем экспортного контроля.
Efforts have also been made to improve the relevant support mechanisms for export controls. Кроме того, принимаются меры для совершенствования вспомогательных механизмов экспортного контроля.
DTAG typically meets about twice a year, covering several topics of emerging relevance to implementing effective export controls. Обычно ДТАГ собирается примерно два раза в год для обсуждения различных тем, приобретающих актуальное значение для осуществления эффективных мер экспортного контроля.
Norway seeks to co-ordinate its export control practice with that of other countries, including the European Union. Она стремится координировать свою практическую деятельность по обеспечению экспортного контроля с деятельностью других стран, включая Европейский союз.
It is in this context that COCOM is resolved while export control regimes proliferate. Именно в этой связи принято решение о КОКОМ и расширяются режимы экспортного контроля.
Under French law, an export license is required for exports of military materiel. В соответствии с французским законодательством экспорт военной техники подпадает под действие режима экспортного лицензирования.
The 1992 regulation enforces source nation export controls at the external borders of European Union member States. Постановление 1992 года содействует обеспечению соблюдения мер экспортного контроля, введенных странами происхождения, на внешних границах государств - членов Европейского союза.
In addition, States have addressed their efforts to providing appropriate and effective sanctions for violations of export control regulations. Кроме того, государства вводят надлежащие, эффективные наказания за нарушения нормативных положений, касающихся экспортного контроля.