Английский - русский
Перевод слова Export
Вариант перевода Экспортного

Примеры в контексте "Export - Экспортного"

Примеры: Export - Экспортного
We will share our experience and information in the field of export controls. Мы готовы поделиться своим опытом и информацией в области экспортного контроля.
In that regard, multilateral export control regimes were important and efforts to strengthen and extend them were useful and necessary. В этой связи большое значение придается установлению многосторонних режимов экспортного контроля, а также необходимости и полезности усилий, направленных на их укрепление и расширение.
The European Union calls upon all States to draw on those bodies' work when drafting and implementing export control legislation. Европейский союз призывает все государства учитывать результаты работы этих структур при разработке и применении законодательства в области экспортного контроля.
Based on the legislation, governmental resolutions regulate the mechanisms of the export control system of the Republic of Armenia. Принимаемые на основе этого закона постановления правительства регулируют механизмы системы экспортного контроля Республики Армения.
Portugal further believes that having in place an efficient export control system is especially important. Португалия также считает, что особенно важно иметь эффективную систему экспортного контроля.
Most Member States provided information regarding their internal procedure for incorporating Security Council resolutions into national legislation, relevant institutions and export control procedures. Большинство государств-членов представили информацию о своих внутренних процедурах включения резолюций Совета Безопасности в национальное законодательство, документацию соответствующих учреждений и правила экспортного контроля.
In some Member States, non-governmental organizations play an important role in assisting Governments to raise private-sector awareness of the importance of effective export controls. В некоторых государствах-членах неправительственные организации играют важную роль, помогая правительству повышать осведомленность частного сектора о важном значении эффективного экспортного контроля.
Small and medium-sized enterprises are more vulnerable than their larger counterparts to weaknesses in export control systems. Малые и средние предприятия более уязвимы к недостаткам систем экспортного контроля, чем крупные компании.
Special expertise is necessary to identify proliferation-sensitive dual-use exports at two stages of the export control process. Требуются специальные знания для идентификации экспорта товаров двойного назначения, особенно на двух этапах процесса экспортного контроля.
Most panellists also recognized broad-ranging and competitive producer services as key in building export capacities in the agricultural, manufacturing and even services sectors. Большинство экспертов - участников дискуссии согласились с тем, что разнообразные и конкурентоспособные производственные услуги являются ключом к укреплению экспортного потенциала в сельском хозяйстве, промышленности и даже в сфере услуг.
The Australia Group is a network of 33 countries that works towards harmonizing national export control measures on chemical and biological materials and technologies. Австралийская группа представляет собой объединение из ЗЗ стран, которые стремятся согласовывать национальные меры экспортного контроля в отношении химических и биологических материалов и технологий.
Work to support enterprises focused on delivering direct, customized initiatives supporting job creation, high-value production and high export potential. В работе по оказанию поддержки предприятиям основное внимание было сосредоточено на осуществлении прямых адаптированных к потребностям инициатив, содействующих созданию рабочих мест, производству дорогостоящей продукции, а также обеспечению высокого экспортного потенциала.
Member States consulted by the Panel during the reporting period demonstrate a growing awareness of necessary export control and customs procedures. Государства-члены, с которыми Группа консультировалась за отчетный период, выказывают растущую осведомленность о необходимых средствах экспортного контроля и таможенных процедурах.
States emphasize the importance of coordination in the implementation of export control and customs. Государства подчеркивают важность координации при осуществлении экспортного контроля и таможенных правил.
The Export Control Commission provides a methodological and information support to the exporting and freight forwarding companies in establishing the export control internal compliance program. Комиссия по контролю за экспортом оказывает методологическую и информационную поддержку компаниям-экспортерам и грузоперевозчикам в разработке внутренних программ соблюдения правил экспортного контроля.
Export Trader is an acknowledged innovator in export remarketing. Export Trader является признанным инноватором в области экспортного ремаркетинга.
The Federal Office of Economics and Export Control subjects such export applications to a thorough technical examination. Федеральное управление экономики и экспортного контроля проводит тщательную техническую проверку таких товаров при их экспорте.
Export controls and export licensing practices for dual-use goods and technologies are becoming increasingly important tools. Все более важными инструментами становятся меры экспортного контроля и практика выдачи лицензий на экспорт товаров и технологий двойного назначения.
Permits are required for the export of goods on the Export Control List. Для экспорта товаров, включенных в Перечень экспортного контроля, требуются лицензии.
The Export Control Section at the Ministry of Foreign Affairs is responsible for administrating the export control system, including the processing of export licence applications in accordance with the export control act and the export control regulations. За управление системой экспортного контроля, включая обработку заявок на получение разрешений на экспорт в соответствии с Законом о контроле за экспортом и правилами экспортного контроля, отвечает Отдел по контролю за экспортом при министерстве иностранных дел.
It also entails the continued application of export controls and support for the activities of the Zangger Committee and the Nuclear Suppliers Group. Это также означает непрерывное применение механизмов экспортного контроля и поддержку деятельности Комитета Цангера и Группы ядерных поставщиков.
Strengthening the system of robust export controls is of importance to the Netherlands. Нидерланды придают важное значение укреплению системы надежных мер экспортного контроля.
States parties should work towards a more robust international export control regime that would guard against illicit trafficking without hampering legitimate trade. Государства-участники должны стремиться к установлению более надежного международного режима экспортного контроля, который защищал бы от незаконного оборота без ущерба для законной торговли.
Singapore had a robust export control system and fully abided by its international obligations, including under Security Council resolution 1540 (2004). Сингапур имеет надежную систему экспортного контроля и в полной мере соблюдает свои международные обязательства, в том числе в соответствии с резолюцией 1540 (2004) Совета Безопасности.
At the national level, the Verkhovna Rada (Parliament) of Ukraine enshrines export control procedures in law. На национальном уровне процедуры экспортного контроля законодательно определяются Верховной Радой (парламентом) Украины.