Английский - русский
Перевод слова Export
Вариант перевода Экспортного

Примеры в контексте "Export - Экспортного"

Примеры: Export - Экспортного
This greater accessibility to important technologies presents significant challenges to current export control systems, which States traditionally have based on flows of items across physical national boundaries. Этот более свободный доступ к важным технологиям создает серьезные проблемы для нынешних систем экспортного контроля, который государства обычно создавали исходя из той предпосылки, что потоки предметов перемещаются через физические национальные границы.
Such information has proved critical to the effective enforcement of border and export controls. Такая информация имеет важное значение для эффективного осуществления мер пограничного и экспортного контроля.
Several regional bodies have also promoted experience sharing related to export controls. Некоторые региональные органы поощряют также обмен опытом в области экспортного контроля.
The project examines the sustainable use of biomass for energy production at local energy plants and as a new export commodity. В рамках проекта изучаются вопросы устойчивого использования биомассы как для производства энергии на местных электростанциях, так и в качестве нового экспортного товара.
Together with improved transport and communications, reliable energy supplies were critical for a dynamic export sector. Надежное энергоснабжение в сочетании с более совершенными системами транспорта и связи имеет исключительно важное значение для динамичного развития экспортного сектора.
Some countries have undertaken price and export controls to secure domestic supply and control consumer prices. Ряд стран начал осуществление ценового и экспортного контроля для обеспечения внутреннего предложения и сдерживания потребительских цен.
The initiative aims at assisting developing countries to acquire export capacity and to further benefit from the global trading system. Эта инициатива направлена на содействие развивающимся странам в наращивании экспортного потенциала и увеличении преимуществ, получаемых в рамках системы мировой торговли.
We now have a system of export controls which fully corresponds with the most stringent international standards in this sphere. Таким образом, мы обладаем системой экспортного контроля, которая полностью соответствует самым строгим международным стандартам в этой сфере.
Through its membership in the Common Fund for Commodities, it supported the expansion of the export capacities of developing and least developed countries. В качестве члена Общего фонда для сырьевых товаров она поддерживает расширение экспортного потенциала развивающихся и наименее развитых стран.
We have continuously broadened the scope of our export controls, and have conducted multilateral and bilateral exchanges and cooperation on non-proliferation. Мы неуклонно расширяем рамки своего экспортного контроля и ведем многосторонние и двусторонние обмены и сотрудничество по нераспространению.
In implementing its provisions, the Government of Kyrgyzstan continues to work to strengthen the country's export control system. Выполняя ее положения, правительство Кыргызстана продолжает работать над укреплением системы экспортного контроля страны.
The continuation of non-transparent, exclusive export control regimes, such as the Australia Group, has already damaged the Convention. Существование нетранспарентных, закрытых режимов экспортного контроля, таких как Австралийская группа, уже нанесло ущерб Конвенции.
The procedures for export control were specified in the response to the previous question. Информацию о процедурах экспортного контроля см. в ответе на предыдущий вопрос.
OSCE has addressed export control issues, the destruction of surplus systems and the security of national stockpiles against theft or illicit transfer. ОБСЕ разбирала такие вопросы, как проблемы экспортного контроля, уничтожение лишних комплексов и защищенность национальных запасов от кражи или незаконной передачи.
It says here, 20% paid to me of your export business. Здесь сказано... что я получаю 20% прибыли от твоего экспортного бизнеса.
The Export and Import Permits Act requires a permit for the export from Canada of all goods listed on the Export Control List. В соответствии с Законом об экспортно-импортных лицензиях для экспорта из Канады всех товаров, перечисленных в Перечне экспортного контроля, требуется соответствующее разрешение.
Nationally, an inter-agency Export Control Committee meets regularly to review developments, coordinate action and identify any changes necessary to implement relevant decisions and recommendations in the field of export controls. На национальном уровне Межучрежденческий комитет по экспортному контролю регулярно проводит заседания для рассмотрения развития событий, координации действий и определения необходимых изменений по осуществлению соответствующих решений и рекомендаций в области экспортного контроля.
The Act "On Export Controls" of 6 January 1998 is the basic legislation relating to export controls. Основой законодательства в области экспортного контроля является Закон Республики Беларусь «Об экспортном контроле» от 6 января 1998 года.
The National Agency for Export Controls is responsible for the enforcement of Government policy on export control of military and dual-use goods and technologies. Национальное агентство экспортного контроля отвечает за обеспечение соблюдения политики правительства в области контроля за экспортом товаров и технологий военного и двойного предназначения.
authorization from the State Export Control Service of Ukraine to export or re-export conventional arms and related technologies; получение разрешения Государственной службы экспортного контроля Украины на осуществление экспорта (реэкспорта) обычных вооружений и связанных с ними технологий;
The Export Control Advisory Committee, with representations from trade associations and the Government export control community, meets regularly to discuss developments and areas of concern. Консультативный комитет по вопросам экспортного контроля, в состав которого входят представители торговых ассоциаций и государственных органов экспортного контроля, проводит регулярные заседания для обсуждения представляющих интерес событий и вопросов.
The participation in the development and implementation of export controls should be broadened, and multilaterally-agreed export controls should be developed in a transparent manner, engaging all States. Следует расширить круг участников разработки и осуществления мер экспортного контроля и следует транспарентным образом с привлечением всех государств разработать согласованные в многостороннем порядке меры экспортного контроля.
This has strengthened the conviction that the international community needs new, innovative and supplementary measures for export control as much as it needs strengthening of existing export control regimes. Это лишь укрепило убежденность в том, что международному сообществу нужны новые - новаторские и дополнительные - меры экспортного контроля, и в то же время необходимо укрепить существующие режимы экспортного контроля.
Furthering its commitment to sound export controls and prevention of proliferation in all its aspects of nuclear, chemical and biological weapons, Lithuania submitted its membership applications to all major export control regimes in 2003. Демонстрируя свою приверженность обеспечению надежного экспортного контроля и предотвращению распространения ядерного, химического и биологического оружия во всех его аспектах, Литва в 2003 году подала заявление о присоединении ко всем основным режимам экспортного контроля.
The current export control legislation and procedures are compatible with European Union regulations, the European Union Code of Conduct on Arms Exports and with international export control an non-proliferation regimes. Нынешние законодательные акты и процедуры экспортного контроля совместимы с правилами Европейского союза, Кодексом поведения в отношении экспорта оружия Европейского союза и с международными режимами экспортного контроля и нераспространения.