Английский - русский
Перевод слова Export
Вариант перевода Экспортного

Примеры в контексте "Export - Экспортного"

Примеры: Export - Экспортного
It was the leading export sector and source of foreign exchange for non-oil exporting least developed countries. Устойчивый туризм стал главным сегментом экспортного рынка и источником валютных поступлений для наименее развитых стран, не занимающихся экспортом нефти.
Estonia is a member of the following export control regimes: Nuclear Suppliers Group, the Australia Group and Wassenaar Agreement. Эстония является членом следующих режимов экспортного контроля: Группы ядерных поставщиков, Австралийской группы и Вассенаарских договоренностей.
This Committee is mandated to determine guidelines for export controls of dual-use items and establish a national control list. Настоящему Комитету поручено определить руководящие принципы экспортного контроля за товарами двойного назначения и создать национальный контрольный список.
Compliance with all export control measures helps prevent the proliferation of weapons of mass destruction (WMD). Недопущение распространения оружия массового уничтожения обеспечивается посредством соблюдения всех мер экспортного контроля.
Regarding export controls, a central issue for practical implementation is end-use verification. Что касается экспортного контроля, то центральным вопросом практического осуществления является проверка конечного использования.
They also ensured that the appropriate levels of quality would be met, which was important for consumer confidence and export potential. Они обеспечивают также соответствующие уровни качества, что имеет важное значение для доверия потребителей и экспортного потенциала.
The course resulted in the formulation of policy recommendations and requests for follow-up activities, such as using the export boom to bolster structural transformation. По итогам учебного курса были разработаны рекомендации в области политики и сформулированы запросы для осуществления последующей деятельности, в том числе в целях использования экспортного бума для стимулирования структурных преобразований.
The party had also undertaken to strengthen its export licensing system to prevent the trade of ozone-depleting substances with non-parties. Эта Сторона также приняла меры к укреплению системы экспортного лицензирования, в целях предотвращения торговли озоноразрушающими веществами с государствами, не являющимися Сторонами.
These instruments should become universal norms for verifying observance with non-proliferation commitments and other general standards in the area of nuclear export controls. Эти инструменты должны стать универсальной нормой проверки соблюдения нераспространенческих обязательств по ДНЯО и всеобщим стандартом в области ядерного экспортного контроля.
Ukraine supports the exchange of information on export control issues with other States and international organizations. Украина поддерживает обмен информацией по вопросам экспортного контроля с другими государствами и международными организациями.
Several officials participating in the seminar indicated that their Governments had already adopted such enhanced and sophisticated export and customs control systems and technologies. Ряд должностных лиц, участвовавших в работе семинара, сообщили о том, что их правительства уже ввели в действие такие усовершенствованные и усиленные системы и технологии экспортного и таможенного контроля.
However, growth in 2010 will be restrained by weak foreign direct investment and subdued export demand. Вместе с тем, рост в 2010 году будет сдерживаться вследствие низкого объема прямых иностранных инвестиций и вялого экспортного спроса.
World trade continues to pick up gradually owing to the rebound of export production in East Asia and other developing regions. Благодаря частичному восстановлению экспортного производства в Восточной Азии и других развивающихся регионах продолжается постепенное оживление мировой торговли.
Work is also under way to ensure the safety of nuclear materials and to strengthen the export control system. Одновременно ведется работа по обеспечению безопасности ядерного материала и укреплению системы экспортного контроля.
The meeting was aimed at further informing the Netherlands Government's position and policy stance, including with regards to export controls. Совещание преследовало цель дополнительно осветить позицию и стратегическую линию правительства Нидерландов, в том числе в отношении экспортного контроля.
They also emphasized the need for export controls and tight regulation in this respect. Они также подчеркнули необходимость экспортного контроля и введения жестких норм в данной области.
A clear focus on effective export control will be a key element in fulfilling its envisaged objectives. Ключевым элементом в достижении поставленных в договоре целей будет четкая концентрация внимания на обеспечении эффективного экспортного контроля.
The main goal of the treaty is to regulate legal international transfers of conventional weapons and munitions through administrative measures such as export control systems. Основной целью договора является введение административных мер регулирования законной международной передачи обычных вооружений и боеприпасов, таких как системы экспортного контроля.
It should emphasize the importance of the application of strict export controls. В нем должна подчеркиваться важность осуществления жесткого экспортного контроля.
In order to ensure an effective export control, the designated national authority should cooperate closely with border control and customs authorities. В целях обеспечения эффективного экспортного контроля соответствующий национальный орган должен тесно сотрудничать с пограничной и таможенной службами.
Compliance with the export control system and the combat against illegal trade can best be enforced through penal sanctions. Наиболее эффективным способом обеспечить противодействие незаконной торговле является введение уголовного наказания за несоблюдение требований системы экспортного контроля.
The treaty should establish export control measures against parameters defined by the treaty. В договоре о торговле оружием должны быть предусмотрены меры экспортного контроля в соответствии с определенными в договоре параметрами.
In addition, some States referred to other elements relevant for an effective internal export control system. Кроме того, некоторые государства сообщили о других элементах, имеющих непосредственное отношение к эффективной внутренней системе экспортного контроля.
States are obliged to establish and strengthen export controls, in accordance with Security Council resolution 1540 (2004). Государства обязаны вводить и укреплять меры экспортного контроля в соответствии с резолюцией 1540 (2004) Совета Безопасности.
Very important is the adoption and enforcement of effective export control measures by requiring all states to criminalise proliferation. Весьма важное значение имеет принятие и правоприменение эффективных мер экспортного контроля, требуя от всех государств криминализации распространения.