Английский - русский
Перевод слова Export
Вариант перевода Экспортного

Примеры в контексте "Export - Экспортного"

Примеры: Export - Экспортного
Kyrgyzstan is now at the stage of establishing a national export control system. В настоящее время, Кыргызстан находится на стадии создания своей национальной системы экспортного контроля.
A legal basis is currently being developed for an export control system in the Kyrgyz Republic. Юридическая база системы экспортного контроля Кыргызской Республики в настоящее время развивается.
That Act is based on the principles and rules of international law with respect to export controls. Данный Закон основывается на принципах и нормах международного права в области экспортного контроля.
Important changes were taking place in the area of international direct investment that could have implications for the export potential of developing countries. В области международных прямых инвестиций происходят важные сдвиги, которые могут иметь последствия для экспортного потенциала развивающихся стран.
Custom authorities play an essential role in the enforcement of export, import and transit control of strategic goods. Важную роль играют таможенные службы в обеспечении экспортного, импортного и транзитного контроля за стратегическими товарами.
Our country is taking steps to reinforce and improve the national export control system. Наша страна предпринимает шаги по укреплению и усовершенствованию национальной системы экспортного контроля.
It is also enforced by the activity of the International Atomic Energy Agency as well as the export control regimes. Реализуется он и за счет деятельности Международного агентства по атомной энергии, а также режимов экспортного контроля.
We have passed laws and enforced them to strengthen export controls. Мы приняли и применяем законы с целью укрепления экспортного контроля.
Our system of export controls remains under continuous review. Наша система экспортного контроля подвергается непрерывному разбору.
Developing countries should also be helped to enhance their export capacities. Необходимо также оказать помощь развивающимся странам в расширении их экспортного потенциала.
All recent United Nations summits and conferences had recognized the need and urgency of helping developing countries to increase their productive and export capacity. На всех недавних саммитах и конференциях Организации Объединенных Наций была признана острая и настоятельная необходимость оказания помощи развивающимся странам в увеличении их производительного и экспортного потенциала.
We have also provided extensive hurricane relief as well as assistance to the private sector in CARICOM to strengthen their export capability. Мы также предоставили значительный объем чрезвычайной помощи для ликвидации последствий урагана, а также помощь частному сектору в КАРИКОМ для укрепления их экспортного потенциала.
That important legislative action, which was promulgated in June of this year, builds on the existing system of export controls. Этот важный законодательный акт, принятый в июне этого года, укрепляет существующую систему экспортного контроля.
The Union is committed to strong national and internationally coordinated export controls to complement our obligations under the NPT. В дополнение к своим обязательствам по ДНЯО Европейский союз намерен развивать национальные и скоординированные на международном уровне механизмы экспортного контроля.
Restraint can also characterize State practice in missile and missile-related transfers, in view of national or international export control standards and policies. Ограничение также может являться одной из характеристик практики государств в области передачи ракет и материалов, связанных с ракетами, учитывая национальные или международные стандарты и политику в области экспортного контроля.
UNIDO support for enhancing product and production quality for manufactured export is illustrated by a leather project in Ethiopia. Роль поддержки ЮНИДО мер по повышению качества продукции, предназначенной на экспорт, и эффективности экспортного производства можно проследить на примере осуществления в Эфиопии проекта в кожевенной промышленности.
Last year witnessed several aid-for-trade commitments from developed countries, which aim to help developing countries expand their capacity to export. В истекшем году развитые страны приняли ряд обязательств, предусматривающих оказание помощи в торговле, которые призваны помочь развивающимся странам в укреплении их экспортного потенциала.
We are actively working to strengthen export controls other mechanisms required for implementation of the resolution. Правительством Кыргызстана проводится активная работа по укреплению в стране экспортного контроля и других механизмов по выполнению резолюции.
It is expected that VAT should support the growth of the export sector. Ожидается, что налог на добавленную стоимость будет содействовать расширению экспортного сектора.
It should also be pointed out that Belarus has a developed system of export controls. Необходимо также отметить, что в Республике Беларусь создана развитая система экспортного контроля.
The strengthening of domestic and export supply capacity relies upon the ability of developing countries to continuously upgrade their technological capacity. Укрепление внутреннего и экспортного потенциала в области поставок зависит от способности развивающихся стран непрерывно повышать свой технический потенциал.
A strong domestic market and local supply capacity are necessary for development of export capacities. Сильный отечественный рынок и местный производственно-сбытовой потенциал необходимы для развития экспортного потенциала.
The Department of Trade and Industry has responsibility for all aspects relating to export control matters including issues such as legislation and licensing policy. Совет по торговле и промышленности отвечает за все аспекты, касающиеся экспортного контроля, включая и такие вопросы, как политика в области законодательства и лицензирования.
All those organizations are obliged by law to cooperate within the export control system. Все эти организации обязаны в соответствии с законом сотрудничать с системой экспортного контроля.
To enhance export control effectiveness the military products are classified every year under the licensed products. Для повышения эффективности экспортного контроля военная продукция ежегодно классифицируется по категории лицензируемой продукции.