Английский - русский
Перевод слова Environmental
Вариант перевода Окружающую среду

Примеры в контексте "Environmental - Окружающую среду"

Примеры: Environmental - Окружающую среду
Development and implementation of administrative, regulatory and financial instruments in the NIS/CEC to stimulate and enforce the production and use of vehicles and fuels with improved environmental and safety performance Разработка и осуществление административных, нормативных и финансовых инструментов в ННГ/СЦВЕ для стимулирования и обеспечения производства и использования транспортных средств и топлив с улучшенными характеристиками с точки зрения воздействия на окружающую среду и здоровье человека
The two main environmental linkages that both groups of countries share are (a) production and the environment; and (b) urban migration/population density and the environment. Двумя основными взаимосвязями, включающими окружающую среду, которые признаются обеими группами стран, являются: а) производство - окружающая среда; и Ь) миграция в города/плотность населения - окружающая среда.
(e) Promote best practices for strategic environmental spatial and health impact assessments for urban infrastructure projects, parking policy, road pricing systems and other means for car traffic limitation; ё) поощрять передовые методы стратегической оценки территориального воздействия на окружающую среду и здоровье человека в результате осуществления проектов развития городской инфраструктуры, использования систем организации стоянки, взимания платы за пользование дорогами и других механизмов ограничения движения автомобилей;
(e) Recognizes that the implementation of sustainable consumption and production approaches suited to country-specific conditions can lead to reduced costs and improved competitiveness as well as reduced environmental impacts. ё) признает, что осуществление подходов, обеспечивающих рациональное потребление и производство и соответствующих специфическим условиям той или иной страны, может способствовать сокращению издержек и повышению конкурентоспособности, а также уменьшению воздействия на окружающую среду.
EECCA governments rarely identify environment as a priority in foreign co-operation programs making it difficult for most donors to allocate funds for environmental assistance in their ODA/OA budgets Правительства ВЕКЦА редко определяют окружающую среду как приоритет в программах иностранного сотрудничества, этим усложняя ситуацию для большинства доноров при выделении средств на поддержку сферы охраны окружающей среды в бюджетах официальной помощи на развитие
The definition of "transboundary impact" of the EIA Convention) implies that the environmental documentation should include, where appropriate, a description of the likely impacts on water. Определение "трансграничного воздействия", содержащееся в Конвенции об ОВОС), предусматривает, что документация об оценке воздействия на окружающую среду должна включать, при необходимости, описание возможного воздействия на воды.
B. Environmental Effects Assessment Panel В. Группа по оценке воздействия на окружающую среду
Some non-wood forest products used as food, industrial inputs and health care ingredients can also claim to reduce environmental stress because of the added value they bring to the forest cover, which promotes conservation. В отношении некоторых видов недревесной лесопродукции, используемой в качестве продовольствия, промышленного сырья и компонентов лекарственных средств, также можно утверждать, что они способствуют уменьшению стрессовой нагрузки на окружающую среду за
If your country has had practical experience, has the implementation of the Convention supported the prevention, reduction or control of possible significant transboundary environmental impacts? ОПЫТ, НАКОПЛЕННЫЙ В ХОДЕ ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ ТРАНСГРАНИЧНОЙ ПРОЦЕДУРЫ ОЦЕНКИ ВОЗДЕЙСТВИЯ НА ОКРУЖАЮЩУЮ СРЕДУ В 2006-2009 ГОДАХ
For example, PFOS precursors used in electroplating might be exempted because the potential for environmental loss is very small; A fourth approach might be to list precursors based on patent specifications, e.g., to list PFOS precursors of a generic type according to a formula. Например, составить перечень всех способов применения прекурсоров ПФОС, следствием которых является выброс прекурсоров в окружающую среду. d) третий возможный подход - это сочетание двух вышеизложенных подходов путем включения каждого прекурсора ПФОС кроме тех, использование которых приводит лишь к недисперсионным выбросам.
In the ensuing discussion the meeting recognized that the Convention applies to the whole range of environmental impacts, both to neighbouring countries and long range impacts. м) практика транспонирования и гармонизации экологического законодательства ЕС была признана фактором, способствующим применению оценки воздействия на окружающую среду в трансграничном контексте; и
that caution be used in selecting PFOA as an alternative for PFOS since PFOA may show the same environmental and health concerns as PFOS. осмотрительный подход к использованию ПФОК в качестве заменителя ПФОС, так как ПФОК может оказывать на окружающую среду и организм человека такое же нежелательное воздействие, как ПФОС.
a) An environmental licence is required to operate or change nuisance-causing plants listed in Vlarem I, which is broader contains more activities than aAnnex I of the Convention. а) Для эксплуатации или переоборудования установок, оказывающих воздействие на окружающую среду и перечисленных в регламенте Vlarem I, который является более широким по сравнению с приложением I Конвенции, требуется экологическая лицензия.
Pipelines are reliable, they have low operating costs compared to other modes of transport, and they have few transport-associated environmental impacts. Трубопроводы надежны, имеют низкие эксплуатационные издержки в сравнении с другими видами транспорта и оказывают небольшое число видов воздействия на окружающую среду, отличающихся от видов воздействия других видов транспорта.
A tax on the consumption of goods that harm the environment has a positive allocational effect, switching spending away from polluting goods towards those causing less or no environmental damage. Введение налога на потребление товаров, которые причиняют ущерб окружающей среде, несет с собой позитивный распределительный эффект, перемещая расходы из сферы товаров, загрязняющих окружающую среду, в сферу товаров, причиняющих меньший экологический ущерб или не причиняющих его совсем.
Environmental assessment of urbanization; оценка воздействия урбанизации на окружающую среду;
c) Environmental impacts; с) воздействия на окружающую среду;
(a) Measurement of the direct and indirect demand from the mining industry for environmental inputs, both market and non-market, incorporating measurement in terms of value; а) рыночная и нерыночная оценка прямого и косвенного спроса горнодобывающей промышленности с учетом воздействия на окружающую среду, включая оценку активов;
In addition, for the purposes of this document "exposure control" means the full range of specific protection and prevention measures to be taken during use in order to minimize worker and environmental exposure. Кроме того, в настоящем документе "контроль воздействия" означает полный набор мер специальной защиты и предупредительных мер, применяемых для минимизации воздействия на работников и окружающую среду.
It has been argued that, from an environmental point of view, the objectives of the TRIPs Agreement should be to discourage the global use of technologies that are injurious to the environment, and to encourage the development and transfer of technologies which benefit the environment. Утверждалось, что с точки зрения охраны окружающей среды задачами в рамках Соглашения об аспектах прав интеллектуальной собственности, связанных с торговлей, должны быть: недопущение глобального использования технологий, наносящих ущерб окружающей среде; поощрение разработки и передачи технологий, оказывающих благоприятное воздействие на окружающую среду.
Assessments of various options to regulate mercury in certain products would consider a cost-benefit analysis of various regulatory measures, and a cost-benefit analysis of the market, human health, and environmental effects related to the implementation of various regulatory measures. В оценках отдельных вариантов регулирования содержания ртути в некоторых продуктах будут учтены результаты анализа затрат-выгод, сопряженных с принятием соответствующих мер регулирования, а также анализа затрат-выгод, проведенного с точки зрения последствий принятия таких мер регулирования для рынка, здоровья человека и воздействия на окружающую среду.
Despite well-documented environmental impacts, disposal in oceans (submarine tailing disposal or STD), rivers or streams (riverine tailing disposal or RTD) is still considered an option by some countries. Несмотря на наличие убедительных документальных доказательств неблагоприятного воздействия на окружающую среду сброса хвостов в океан (СХО) и сброса хвостов в реки и водотоки (СХР), эти способы по-прежнему считаются некоторыми странами допустимыми.
Four exposure scenarios were examined and the predicted environmental concentration (PEC), predicted no effect concentration (PNEC) and PEC/PNEC ratios were identified for each of the following four environmental release scenarios: Предполагаемая концентрация в окружающей среде (ПКОС), предполагаемая концентрация, не приводящая к воздействию (ПКНВ), и отношение ПКОС/ПКНВ были определены для четырех перечисленных ниже сценариев воздействия на окружающую среду:
The team worked together with the Government Environmental Agency; agreed on the environmental mitigation actions; issued a report on requirements for the clean-up; conducted a second assessment to ensure a complete clean-up had been achieved; and issued a report to the Government of Liberia. Она осуществляла сотрудничество с государственным агентством по охране окружающей среды, договорилась о принятии мер по смягчению воздействия на окружающую среду, выпустила справку о требованиях к уборочно-очистительным работам, провела еще одну оценку для подтверждения того, что произведена полная очистка территории, и представила правительству Либерии доклад.
On the other hand there is limited experimental data to confirm this approach and it would be very time and resource-consuming to provide the experimental support that each and every individual derivative of PFOS degrades to contribute to the total environmental load of PFOS. С другой стороны, экспериментальные данные для подтверждения этого подхода ограничены, и потребуется затратить очень много времени и ресурсов для экспериментального подтверждения утверждения о том, что буквально каждое производное от ПФОС вещество разлагается таким образом, что увеличивает общий объем ПФОС, попадающего в окружающую среду.